洪燭《中國(guó)美食:舌尖上的地圖》出版

洪燭《中國(guó)美食:舌尖上的地圖》由中國(guó)地圖出版社出版。洪燭美食書由日本青土社翻譯成日文全球發(fā)行。
《中國(guó)美食:舌尖上的地圖》自序(節(jié)選)
洪燭/文
真正的生活肯定和美食有關(guān)。經(jīng)常有朋友在聚餐時(shí)想聽聽我對(duì)菜肴的評(píng)價(jià),說(shuō):“你既是作家,又是美食家,沒(méi)準(zhǔn)能品嘗出別樣的滋味。”我只承認(rèn)是飲食文化的票友,寫過(guò)美食書《中國(guó)美味禮贊》,2003年被日本青土社購(gòu)買去海外版權(quán),翻譯成日文全球發(fā)行。《朝日新聞》刊登日本漢學(xué)家鈴木博的評(píng)論:“洪燭從詩(shī)人的角度介紹中國(guó)飲食,用優(yōu)美的描述、充沛的情感使中國(guó)料理成為‘無(wú)國(guó)籍料理’。他對(duì)傳統(tǒng)的食物正如對(duì)傳統(tǒng)的文化一樣,有超越時(shí)空的激情與想象力……”2006年,百花文藝出版社又推出我的《舌尖上的狂歡》。那時(shí)候,出版者還預(yù)料不到幾年后會(huì)有紀(jì)錄片《舌尖上的中國(guó)》紅遍天下,“舌尖”會(huì)像燈塔一樣吸引眼球。2012年,新華出版社推出我《舌尖上的狂歡》續(xù)集《舌尖上的記憶-中國(guó)美食》。
現(xiàn)在,又感謝中國(guó)地圖出版社的王毅先生,策劃并約組了我的這部書稿,我們還商量著起了這個(gè)色香味俱全的書名:《中國(guó)美食:舌尖上的地圖》。
還記得2005年,中央電視臺(tái)的《中華醫(yī)藥》節(jié)目,連續(xù)做幾期春節(jié)食譜,邀我去主講。我有言在先:我可不擅長(zhǎng)從營(yíng)養(yǎng)學(xué)的角度去剖析,要談也談的是這些食物跟傳統(tǒng)文化的關(guān)系,甚至用文化來(lái)“解構(gòu)”這些食物,說(shuō)到底就是侃,侃暈了算!不管是把觀念侃暈了,還是把自己侃暈了。主持人洪濤很驚喜,說(shuō)正需要這種新風(fēng)格。我就逐一評(píng)點(diǎn)、演繹了豆腐、竹筍、年糕、餃子、火鍋等傳統(tǒng)食品,越侃越帶勁。洪濤那天沒(méi)來(lái)得及吃早點(diǎn),聽了我的描述,既餓且饞,表情無(wú)比生動(dòng)且燦爛,夸我提供了一頓精神大餐。2006年春節(jié),還是中央電視臺(tái)《中華醫(yī)藥》,做兩期跟韓國(guó)電視劇《大長(zhǎng)今》相關(guān)的美食節(jié)目,又是邀我主講的。