《渴望的杯子——中外現代詩品鑒》出版

《渴望的杯子——中外現代詩品鑒》上海文藝出版社2015年4月出版。
主編:李天靖、羽菡。
推薦人語:
詩歌品鑒需要獨到的見識和開闊的視野,尤其需要心靈的細細領悟,對詩歌的一往情深,李天靖先生與羽菡是詩歌的守望者和有心人,披沙揀金,編選了一個珍貴的詩歌選本。
——著名詩人,《詩刊》副主編 李少君
當代詩總會引發很大的爭議。之所以會引發反差巨大的爭議,一個很重要的原因就是缺乏對當代詩的細致的閱讀和評鑒。流行的詩歌文化太習慣于從總體印象的角度對當代詩說三道四,而要展現當代詩的成就,則亟需一種詩歌閱讀像《渴望的杯子》這本書這樣,通過對當代詩的廣泛閱覽,從中選取有代筆性的詩作,進行具體的評點。這些評點式的閱讀,有助于人們靜下心來體會當代詩的魅力。
——著名詩人、北京大學教授 臧 棣
李天靖先生做的,不是用庖丁解牛式的肢解分析法教我們去認識牛,而是輕松地抓住活牛的牛鼻子,來指出,這就是牛。他遠離被技術化、概念化綁架的所謂文本細讀,而是交給我們進入詩歌的種種可能性。我以為,這樣種種可能性的給出,構成了有效的詩歌學術話語。
——著名詩人、《詩潮》主編 劉 川
杵滿經驗樹的小鳥歌唱,它的純真不在這里,但可以通過閱讀飛入您的心靈。閱讀就是放棄,可它一定會讓您驚訝:詩意溢出許多意外的可能性,就是您讀選本時閃爍的魅力。
--著名文藝評論家、詩人王學海
《渴望的杯子》體現的正是中外現代詩的“品鑒”,有助于讀者了解現代詩歌的多元性。實際上,在浩瀚的詩海中挑選出好詩,無疑是對于耐力的考驗。在享受詩歌品鑒的同時,更感受到編選家的眼光和心血。
——著名詩人、《詩歌月刊》編輯 阿 翔
目 錄
李天靖與現代詩(代序) 孫琴安
叼起了我這塊陳年朽木
愛情詩第十四首 (智利)聶魯達 蔡其矯譯
愛是眼淚 李 瑛
蓮 子 趙麗宏
葡萄牙十四行詩 (英國)勃朗寧夫人 方 平譯
湘湖書 榮 榮
暗物質 巫 昂
致白雪 曹安娜
把自由分成碎片,安放在每一瓣花朵之上
星光燦爛之夜 (芬蘭)艾迪特﹒索德格朗
挪威森林 黃禮孩
茉 莉 萊 耳
藍蝴蝶 (美國)羅伯特•弗羅斯特 李 暉譯
裸 露 楊小濱
基督受難(第三稿) (奧地利)特拉克爾 林 克譯
隱約可見半截閃電
器物上的閃電 嚴 力
草 坪 伊 沙
回 家 (塞爾維亞)德拉根•德拉格伊洛維奇 吳欣蔚譯
又為什么土地要懷孕種籽呢
七天中禪三 顏艾琳
草木植物志 (英)希 尼
北方的女人 孫小偉
桃花源——致Y 蘇 宸
拭去一個詞的灰燼
日復一日 (奧地利)保羅•策蘭 王家新 芮 虎譯
保羅•策蘭 吳投文
蒂姆•薩馬拉斯(Tim Samaras) 陳 陌
在墓地安家 謝湘南
排 隊 太 阿
我吻著了濕潤的大地
我遙望 曾 卓
拱宸橋的18種譯法 (節選) 李 笠
失望中飛翔 王學海
艾 草 肖 水
蘋 果 吳少東
裹挾水潦殘剩的煙花遠去
隴蜀古驛道 蕭 融
烏衣巷 李天靖
謁蔡鍔墓 唐 詩
塵埃,時光,夢境和苦痛的羈絆
棋 (阿根廷)博爾赫斯
田園詩 王家新
如果用醫院的X光機看這個世界 劉 川
臺風來臨 國 平
一只絕望的盲瞳,朝向虛空
古羅馬大斗獸場 李小雨
比早餐更早的馬爾馬拉海 臧 棣
莫斯科一夜 瑞 簫
白 龔 璇
并非出自悲傷,而是感到驚奇。
原諒我,如果我眼中…… (智利)聶魯達 陳 黎譯
從你——我祝福自己 藍 藍
相 逢 (波蘭) 米沃什 陳 黎譯
私情詩 阿 翔
開在一個深不可測的/花瓶里
音 樂 (西班牙)希梅內斯 王國榮譯
帕瓦羅蒂 張清華
你的疼痛將是樂音 (英)狄蘭•托馬斯 海 岸譯
不要讓那匹馬 (美)費林杰梯 羅洛 譯
大提琴 (波蘭)亞當•扎加耶夫斯基 黃燦然譯
我在風聲中聽到無限的沉默——
寫給自己的一封信 靳曉靜
無 限 (意大利)萊奧帕爾迪 黃燦然譯
御筆峰 洪 亮
中午解凍 (瑞典) 托馬斯﹒特朗斯特羅姆
理想主義者的舌頭舔著淚水里的鹽
船中之鼠 痖 弦
自 由 娜 夜
雕塑家 秦巴子
又聞黃河斷流 馬新朝
我的靈魂 黃燦然
她,是我荒廢的時日……
鐵匠鋪 (愛爾蘭)謝默斯•希尼 王家新譯
手 藝 多 多
我是渴望的杯子 (芬蘭)貢拉爾•比約林
狠狠地扔進異鄉的夢里 安 琪
寫作的愉悅 (波蘭)辛波斯卡 胡 桑 譯
悲 傷 楊 健
老師說,這是逃避/責任的重負。
道德課 (美)琳達•帕斯坦 史春波譯
疑某詩人詐死炒作有感 小魚兒
松林,水晶般的寒冷 (北歐)拉西•納米
歲月銬走了比我美麗的女人 子 薇
“這些是你的孩子?”“是的。”
越 南 (波蘭)辛波斯卡 胡 桑譯
我想和你一起生活 (俄) 茨維塔耶娃 陳 黎譯
我不僅僅是人 (蒙古國)烏麗吉托古斯 朵日娜譯
致我的母親 (美)愛•倫坡 曹明倫譯
從水潭的底部,不變的星辰
詞 語 (美國)西爾維婭•普拉斯 馮 冬譯
我注視的海水內部 黑 陶
拉古尼塔斯冥想 (美國)羅伯特•哈斯 遠 洋譯
器官轉換角色 非 亞
詞 (芬蘭)艾迪特﹒索德格朗
遠離或相遇 王 琦
倦于在鬢邊襟邊簪帶憂愁了
還魂草 (臺灣)周夢蝶
向東的列車 楊 煉
讀舊信,想起一位早逝的女孩——給馬雁 翟永明
春的臨終 (日本)谷川俊太郎 田 原譯
灰燼是幸福的 東蕩子
就說閃電/是一位神的震怒
太 陽 (英國)菲利浦•拉金 傅 浩譯
火的悲劇 季振邦
貝 殼 (羅馬尼亞)魯齊安•布拉卡 李家漁譯
鏡中的女人 柏明文
神是什么?…… (德國)荷爾德林 劉浩明譯
焚燒的星星的痕跡/密布在霜天里。
詩歌 米克哈伊•霍洛威茨(美)∕文楚安 雷麗敏譯
沙漠落日 張 燁
讀米沃什 (波蘭)扎嘎耶夫斯基 烏 蘭譯
夜 讀 (美國)華萊士•史蒂文斯 張 棗譯
跟著它我踏上了這黑暗的樓梯
憑著黑暗 W.S.(美國)默 溫 王家新譯
人 生 柏 樺
純粹的存在 (美國)華萊士•史蒂文斯 張 棗譯
去敦煌 干海兵
我父親的紀念日 (以色列) 耶胡達•阿米亥 王家新譯
我每喊一聲,夜色就被推開推遠一點點
傍晚 李少君
互 補 (墨西哥)奧克塔維奧˙帕斯 一 七譯
我醒來 索非婭•安德雷森 姚 風譯
一無所知的日子,被紙飛機帶向遠處
園 子? 靳曉靜
童年是一塊糖 黃禮孩
直到飛翔本身/成為天空的抵押
鳳 凰(節選) 歐陽江河
初心(后記) 李天靖
李天靖與現代詩(代序)
孫琴安/文
在都市紛擾嘈雜的喧鬧聲中,在眾人匆忙的腳步聲中,李天靖卻始終保持著一顆詩心,保留著自己一方寧靜的天地,與繆斯為伴,一邊寫詩,一邊編詩,自得其樂,在上海詩意地棲居,在寫詩品詩中享受著生活。
他對現代詩似乎情有獨鐘.這不僅在其自身所寫的《秘密》《等待之虛》《你是你詩歌的獵物》等個人詩集中大量運用和表現著,時得其妙,而且從他選評的一系列詩選中,也在處處充分地體現著.如他選評的《一千只膜拜的蝴蝶》,便有一個副標題——“現代詩面面觀”;《波濤下的花園》也有一個副標題——“中外名家現代詩技法鑒賞”;《我與光一起生活》的副標題則是——“中外現代詩結構、意象”。他另外選評的兩本禪詩選《水中之月》和《鏡中之花》,也都側重現代禪詩,而與古代無關。至于他去年評選出版的一本新詩選,則更是直接標明《中外現代詩修辭藝術》。也就是說,李天靖近些年一連出版的六種詩選,每種都是現代詩的選本。這說明他對現代詩的重視和喜歡。而這些選本一經出版,居然每次都受到讀者的關注和歡迎,這又說明讀者對現代詩的看重和喜歡。也許正因為如此,他此次與羽菡共同主編的《渴望的杯子》一書,也是一本中外現代詩的精選本。
作為現代派或現代主義的現代詩,是對傳統詩的一種挑戰和反叛而出現的,包括了象征主義、存在主義、結構主義、意象主義、表現派、先鋒派、荒誕派等,情況十分復雜.但又是當今詩歌發展的一個基本趨向和過程。臺灣、香港早在半個世紀前就已進入現代派詩的歷程,中國大陸的戴望舒、李金發雖在民國初年就開始創作并引進西方象征派詩,后艾青、馮至、卞之琳等又大力創作現代派詩,一直延續到以辛笛為首的九葉詩派,并已產生相當影響.,但到共和國成立之后,所有現代派詩都被視為消極頹廢而屢遭批判,銷聲匿跡。直到改革開放才又重新登場。至今仍有爭議,褒貶不一。許多人對現代派詩的好處仍缺乏足夠的認識。然而,當一首現代詩剛一出現,不少讀者還一時難解,無從下手,或望而生畏,不知如何品嘗時,李天靖卻每每作為美味佳肴,大快朵頤,津津有味,十分過癮。
的確,在對現代詩的選擇上,李天靖有一種非常敏銳的目光,他對現代詩的把握品鑒也往往準確、深刻、到位。這是他的勝出之處,也是他每次選本出版之后能受歡迎的根本原因。就從此書來看,除了中國當代的一些著名代表詩人以外,尚有國外的一些著名詩人,諸如智利的聶魯達、德國的荷爾德林、阿根廷的博爾赫斯、波蘭的辛波斯卡、奧地利的保羅•策蘭、美國的羅伯特•佛羅斯特、西班牙的希梅內斯、美國的W.S.默溫、以色列的耶胡達•阿米亥等。真可謂琳瑯滿目,美不勝收。對于各種不同的表現手法,他均抽取所選者中的一句詩來加以標示,既新鮮,又耐人尋味。每首詩后均有“品鑒”,另附“鏈接”,通過比較來更好地領略現代詩的妙處。凡此,都構成了李天靖與羽菡此書的基本特色,也是他所有選本的基本特色。簡直可視為李天靖所特有的一種選詩現象了。
正因為如此,也為了今天詩歌的發展,我再次奉命,樂而為之序。
2014年12月9日于
上海社會科學院文學研究所
初 心(后記)
李天靖/文
《渴望的杯子——中外現代詩品鑒》這個精選本的出版,系羽菡之功德。一天,她突然向我提議說,合編一本現代詩選本。當時我一愣之后說,好。一是她的熱情,二是被她對現代詩的熱愛所感動。
我在編了好幾本中外現代詩關于技法、結構、修辭、意象以及中外現代禪詩之后,選用什么角度頗費思量。后來我與羽菡商定大致以內容為主兼及一些技法等來編,引用詩中出挑且相關的詩句作為分類名,或許會給人耳目一新的感覺。經過半年時間,精選了一百五六十首大多中外名家的詩,并作了評點,用了“品鑒”這個典雅的叫法,或有助于一些讀者的解讀與鑒賞。
這選本叫“渴望的杯子”,是受到芬蘭詩人貢拉爾•比約林一首《我是渴望的杯子》的啟發,我很迷戀“杯子”這個詞,在于它的物自身、它的隱喻的意義。它極為形象地表現了詩人對表達的渴望;前綴“渴望的”更強化了這個“杯子”的意蘊——年輕時,我曾寫了一首《陽光的杯子》,那是對黑暗的一種反撥。“渴望的杯子”是詩的初心,它是花骨朵渴望生命的綻放;是情人的嘴唇,或尖叫;是女性器官的隱喻,烈焰般的情欲——如艾迪特•伊蕾爾•索德格朗《現代女性》一詩中“我是靈魂的高燒,肉體的渴望和拒絕/……我是火焰,找尋和放縱”(李笠譯);是自然的蟲豸求偶不止的呼喚;甚至是恒星死亡后,被吸入黑洞坍塌成為奇點,又成為反粒子的重生,我寫出這樣的句子“它逸出,變為斑斕的蝴蝶/ 被吸入黑洞,蘧蘧然拍翅飛出了/蝴蝶的莊子”……
詩人阿翔說的好,這個精選本中,你可以讀到不同風格的詩歌。確實如此,你若留意一下,從老詩人曾卓、李瑛的詩讀到最年輕90后的蘇宸的詩,中國現代詩大體的風格流變就較為清晰,以及看到中國現代詩未來的走向,它的變動不居。波德萊爾說,現代性要素視為藝術的一半,構成美的一種成分,是永恒的;另一半成分是相對的、暫時的,它可以是時代的風尚、道德和情欲。現代性是歷史的過度狀態。
這個中外現代詩的精選本,你還會看到中外詩人作品的不同,特別在揭示人性的深度或探索方面,辛波斯卡、米沃什、W.S.默溫、耶胡達•阿米亥等人的作品抑或略勝中國詩人一籌,這也正是他們能成為世界詩人的真正原因。波爾辛卡《越南》中的女人,作為母親在這個依然充滿戰爭災難的世界,她只知道她的孩子——深刻地道出了人性的真實,使人感動;W.S.默溫的《憑著黑暗》,寫出了盲人只對狗的絕對信任,這是對人性弱點的一種批判。德國的畫家安瑟姆•基弗在《藝術在沒落中升起》一書中說:“上帝創造了人。人這種動物是極其惡的,是有可能極其惡的。直到今天,我們都體驗到這一點。我們總是一而再,再而三地被震驚。”
在這么多的優秀作品中,我和羽菡有些偏愛臧棣的《比早餐更早的馬爾馬拉海》,特別是它的“興”,它是清晨之氣,給你生命的感發。《詩經》的賦、比、興 ,第一是興; “興是未有名目的大志,可比天地之初,什么都尚未開頭”,興是詩的初心,這是中國古典詩學特有的DNA密碼,這一點上西方詩人只能望其項背。
2014年12月于華師大