作家網

首頁 > 好書推薦 > 正文

《語際書寫——現代思想史寫作批判綱要》(修訂版)出版


《語際書寫——現代思想史寫作批判綱要》(修訂版)出版
 
古根海姆獎得主劉禾經典作品,全新修訂再版,
   
中國人文社科領域近二十年內的重要作品

 
 
《語際書寫——現代思想史寫作批判綱要》(修訂版)
 
基本信息                                              
 
書名:語際書寫——現代思想史寫作批判綱要(修訂版)
作者:劉禾  著
書號:ISBN 978-7-5495-8314-0
出版時間:2017年5月
定價:48元
裝幀: 精裝(帶腰封)
開本:32
印張:8
字數:200千字
頁數:256
定價:48
CIP分類詞: 文學批評、思想史、中國當代
中圖法分類:I046
責任編輯:黎金飛(陳美玲)
 
本書賣點
 
古根海姆獎得主劉禾經典作品,全新修訂再版
中國人文社科領域近二十年內的重要作品
 
作者簡介
劉禾(Lydia H. Liu),美國古根海姆(Guggenheim)大獎得主,美國哥倫比亞大學比較文學與社會研究所所長,東亞系終身人文講席教授,并任清華大學人文學院雙聘教授。
 
英文著作有 The Freudian Robot(2010),The Clash of Empires(2004),Tokens of Exchange(1999),Translingual Practice(1995)等,已被譯成包括中文在內的多種文字。
 
中文著作有《六個字母的解法》,《語際書寫:現代思想史寫作批判綱要》,以及主編的《世界秩序與文明等級》和《天義•衡報》校注版(與萬仕國合編)等。
 
內容簡介
 
《語際書寫》是一本思想史的著作,但與通常意義上的思想史寫作不同,作者采用的不是對重要思想家重新評述,或對經典著作重新進行詮釋的方法,而是立足于語言和語言之間,特別是西方語言與漢語之間的相互碰撞、交融、沖突和翻譯的歷史過程中,試圖以語言的“互譯性”為基點,去為思想史寫作尋找新的理論框架。
 
劉禾運用了大量的語言文字材料,如《紅樓夢》、劉三姐的傳說,以及老舍、魯迅、蕭紅的小說,為漢語和其他語言之間的跨語際“認識論”的研究提供了極其豐富的內容和解讀線索。通過復原語言實踐中各種歷史關系賴以呈現的場所,分別考察了新詞語、新概念的興起、代謝和在本國語言中發展的過程,為思想史寫作尋找新的理論框架。
 
在今天,“完全以西方知識傳統作基礎和背景,來討論‘全人類’或‘全世界’所面臨的問題的那種時代是否應落下帷幕?‘全球化’的壓迫是否應使人們考慮尋找新的立場和方法討論文化交往與知識建構的問題?” 總體來說,這本書的寫作就是試圖對這一類的問題展開思考。
 
簡要目錄
 
修訂版序言
代 序
第一章  互譯性:現代思想史寫作的語言盲區
第二章  個人主義話語
第三章  國民性理論質疑
第四章  不透明的內心敘事:從翻譯體到漢語敘事模式的轉變
第五章  民俗學與現代通俗文藝
第六章  民族國家文學的性別
附 錄  敘述人與小說傳統:比較文學讀書筆記
后 記
 
編輯推薦
 
一、古根海姆獎得主劉禾作品,全新修訂再版;中國人文社科領域近二十年內重要作品
《語際書寫》寫于一個思想激變的年代,但它所見證的,并不是歷史的終結,而是一次思想大轉型。不僅美國知識界,而且整個世界的知識界都山河變色,那情景恰如后冷戰時代的世界——舊的思想世界離人們逐漸遠去,新的思想萌芽蓬勃地浮出地表。
 
二、作者說
   
我覺得,問題的復雜性倒不在于文化與文化之間、國與國之間到底有沒有差異,或存在什么樣的差異。我們的困難來自語言本身的困境,它使我們無法離開有關國民性的話語去探討國民性(的本質),或離開文化理論去談文化(的本質),或離開歷史敘事去談歷史(的真實)。這些話題要么是禪宗式的不可言說,要么就必須進入一個既定的歷史話語,此外別無選擇。因此,話語實踐、知識的來龍去脈,以及各種概念和范疇的運作,就不能不上升到理論研究的第一位。不然的話,知識將永遠和我們捉迷藏。——劉禾
 
精彩文摘
 
增訂版序言
 
《語際書寫》是我二十年前寫的一本書。
 
回想起來,我那時生活在美國的西海岸,執教于伯克利加州大學。其時正值1990年代中期,冷戰剛結束不久,一切堅固的東西即將冰融雪消,人們熟悉的那個兩極世界正在遠去,福山言之鑿鑿地宣布,歷史已經終結。當然,后來事情的發展并非如此。
 
今天再檢閱此書,不由生出許多感慨。雖然本書寫于一個思想激變的年代,但它所見證的,并不是歷史的終結,而是北美理論界和學術界的一次思想大轉型。它發生在三十多年前,于九十年代突飛猛進,以至在不到半個世紀的時間里,不僅美國知識界,而且整個世界的知識界都山河變色,那情景恰如后冷戰時代的世界——舊的思想世界離人們逐漸遠去,新的思想萌芽蓬勃地浮出地表。
 
說起來很幸運,我正是在這一場思想大變革當中,完成了自己的博士學位,開始步入學界門檻,并且不由自主地卷入其中。一個人有了這樣的經歷,她的思考和寫作不可能不受到深刻的影響,同時也不可能不對這一切作出自己的判斷和反省。本書第一章“互譯性:現代思想史寫作的語言盲區”,它可以讓讀者對那一次思想大轉型獲得某種程度的了解,也反映了我當年的種種思考?,F在借用李陀在“代序”中的文字,不妨這樣來表述:在今天,“完全以西方知識傳統作基礎和背景,來討論‘全人類’或‘全世界’所面臨的問題的那種時代是否應落下帷幕?‘全球化’的壓迫是否應使人們考慮尋找新的立場和方法討論文化交往與知識建構的問題?” 總體來說,這本書的寫作就是試圖對這一類的問題展開思考。
 
需要說明的一點是,《語際書寫》是我在撰寫自己的第一本英文著作Translingual Practice(中譯《跨語際實踐》)期間同時進行的,其中有些篇章的寫作初旨本來就是面對國內讀者,分別發表于《讀書》《今天》《文學史》等刊物。為此,兩本書的內容雖然不盡相同,但不可避免有相互交叉,重疊的部分主要集中在第2—4章。上述情況使得《語際書寫》中的章節,有相當一部分是直接以中文寫成,剩下的部分先用英文寫作,后由幾位朋友幫助譯成中文。有關過程,我在“后記” 中有所說明,在此不贅。
 
從出版年代的先后次序來看,我的英文書Translingual Practice面世更早,于1995年由美國斯坦福大學出版社出版,兩年后,《語際書寫》的繁體字版才在香港天地出版社印行,而簡體字版,則是在1999年由上海三聯書店出版。因此英文版的Translingual Practice在先,《語際書寫》在后;不過,在中文世界里,《語際書寫》的出版要早于英文書的中譯版《跨語際實踐》(北京三聯書店2002年)。
 
《語際書寫》多年前就銷售告罄,不少朋友好心督促我說,當下的思想發展,有如千帆競發,相互沖蕩,不僅在世界范圍內引起巨大的和多層次的反響,在國內也是驚濤拍岸,正在引發知識界和理論界的根本性的改變;在這樣的形勢下,這本《語際書寫》看來并不過時,是不是該再版?這種督促是我同意再版這本二十多年前的舊作的原因。
 
最后,我要特別感謝廣西師大出版社的編輯范新先生,正是他的努力和熱心支持,2016 年的新版《語際書寫》終于成為現實。
 
劉禾
寫于2016年
 
讀者定位
大眾讀者,文學史、思想史愛好者及研究者
 
上架建議
文學•思想史•文學史研究
 
廣西師范大學出版社 發行中心
 
地址:廣西桂林市中華路22號  郵編:541001  電話:0773-2802178(內勤)
 
廣西師范大學出版社 官方網站 http://www.bbtpress.com
 
廣西師范大學出版社 市場運營與服務部
①媒體運營中心
紙質媒體、廣電媒體:0773-2802508  yxl@bbtpress.com
新媒體:0773-2282512   ldf@bbtpress.com
視頻媒體:0773-2282587   lxy@bbtpress.com
②讀者服務中心
出版社集團客服電話:0773-2805389   xhj@bbtpress.com
 
 
廣西師范大學出版社官方微信號
 
 

來源:廣西師范大學出版社
 
主站蜘蛛池模板: av无码精品一区二区三区四区| 免费人成视频在线观看网站| 五月婷婷在线播放| 亚洲国产成人精品激情| 欧美人与动性行为另类| 国产美女在线一区二区三区| 亚洲福利视频网址| 91福利国产在线观一区二区| 毛片高清视频在线看免费观看| 在线免费观看中文字幕| 亚洲欧美日韩精品久久亚洲区| 888午夜不卡理论久久| 欧美交换乱理伦片在线观看| 国产激情精品一区二区三区| 亚洲av综合色区无码专区桃色| 国产精品揄拍一区二区久久 | 8090韩国理伦片在线天堂| 欧美激情一区二区三区在线| 国产精品无码dvd在线观看| 亚洲人成色77777| 高清一本之道加勒比在线| 高清国产av一区二区三区| 日韩精品武藤兰视频在线| 国产农村妇女一级毛片视频片| 久久久精品国产免大香伊| 老湿机香蕉久久久久久| 少妇极品熟妇人妻| 人人公开免费超级碰碰碰视频 | 免费人成在线观看网站品爱网日本| av无码国产在线看免费网站| 欧美日韩国产综合草草| 国产欧美va欧美va香蕉在线| 久久久久亚洲精品男人的天堂| 美女张开腿让男人桶| 天堂а√中文最新版地址 | 一区二区不卡久久精品| 热99re久久精品这里都是精品免费| 国产精品无码免费视频二三区| 久久精品青青大伊人av| 精品视频在线观看你懂的一区| 夜夜高潮天天爽欧美|