不能承受的生命之輕
郭松
《不能承受的生命之輕》是捷克裔法國籍作家米蘭·昆德拉的長篇小說,被譽(yù)為二十世紀(jì)最深邃的文學(xué)經(jīng)典之一。小說以托馬斯與特蕾莎偶然又宿命的情愛為主線展開故事,不僅是描述幾對男女感情上的糾葛,也不僅是書寫在大的境遇變遷中的沉浮、在變革時(shí)期的選擇,更是一部層次豐富、意象繁復(fù)的哲理小說。
如果單從情愛小說的角度閱讀,要順暢地讀這本書無疑是艱難的,它的敘事并不連貫。但如果從哲學(xué)的角度閱讀,就會發(fā)現(xiàn)書中許多話,都讓人研精覃思。在靈與肉之間,應(yīng)該如何選擇?外科醫(yī)生托馬斯在經(jīng)歷一次失敗的婚姻后,對愛情不再抱有期待。婚姻留給托馬斯的,是對女人的恐懼,他從不與交往的女人過夜,但又無法遠(yuǎn)離肉體的歡愉。
直到小鎮(zhèn)女孩特蕾莎的出現(xiàn),將托馬斯從“生命之輕”逐步拉向“生命之重”,她像被人放在涂了樹脂的籃子里順?biāo)瘉淼暮⒆樱麑⑺龘破穑卜旁谧约捍查街丁R驗(yàn)樘乩偕×耍坏貌蛔屗粝逻^夜。特蕾莎嵌入了托馬斯的生活,此刻的托馬斯并不會想到,他生命中偶然出現(xiàn)的女孩,將陪伴他度過余生歲月。
特蕾莎發(fā)現(xiàn)托馬斯周旋于眾多情人之間,在托馬斯的愛情觀里,肉體和靈魂是可以分開的,他愛特蕾莎,可他不能舍棄與其他女人的歡愉,他陷入兩難之中,在愛情與肉欲之間,他無法取舍。與他不同,特蕾莎心中的愛情是理想化的,她認(rèn)為肉體和靈魂不能分開的,沒有了愛情生命將不再是生命。
為了減輕特蕾莎的痛苦,托馬斯選擇和她結(jié)婚,并買了一條小狗,取名卡列寧。許多事輕如鴻毛,卻讓人難以承受。最吸引人也最有意味的一段話:“最沉重的負(fù)擔(dān)壓迫著我們,讓我們屈服于它,把我們壓到地上。負(fù)擔(dān)越重,生命越貼近大地,就越真切實(shí)在。相反,當(dāng)負(fù)擔(dān)完全缺失,人就變得比空氣還輕,就會飄起來,就會遠(yuǎn)離大地和地上的生命,人也就只是一個(gè)半真的存在,也會變得自由而沒有意義。”“生命之重”意味著傳統(tǒng)的責(zé)任和約束;“生命之輕”意味著背叛傳統(tǒng),逃離責(zé)任,逃離約束。因?yàn)榻菘吮蝗肭郑祭褚黄靵y,托馬斯和特蕾莎逃到蘇黎世。特蕾莎原本以為,無需再為托馬斯的不忠擔(dān)驚受怕,可是托馬斯讓她失望。真正平等而美好的婚姻,是不成為彼此的附庸或累贅。特蕾莎和托馬斯的愛情不對等,她為了托馬斯舍棄了一切,可是托馬斯給她的愛情,就像是一種恩賜。特蕾莎的離開讓一切回到原點(diǎn),但托馬斯卻深感惶恐。他們在一起生活了七年,愛情無疑是美好的,但也讓兩個(gè)人精疲力竭。他恢復(fù)了輕松愉快的生活,可是他卻仿佛失去了什么。
他們也許不會過分留意生命中那些持續(xù)的關(guān)懷和愛,就像他們習(xí)慣了日升月落,習(xí)慣了晚霞的絢麗和早晨清爽的風(fēng)。只有當(dāng)那些美好的瞬間被抽離,才會像一根水邊的蘆葦那樣搖搖欲墜。他們都覺得,生命中的愛情若沒有分量、無足輕重,那簡直不可思議。因?yàn)閷μ乩偕膼郏旭R斯回到布拉格,他一如既往地與別的女人約會,特蕾莎忍受著背叛帶來的痛苦和折磨。托馬斯卻聲稱,愛和性完全是兩回事。特蕾莎也選擇背叛托馬斯,仿佛雙重的背叛,能夠達(dá)到一種平衡。她不是為了報(bào)復(fù)托馬斯,她只是想找個(gè)出口走出迷宮。特蕾莎與托馬斯的愛情,像一片漂浮于空氣中的羽毛,毫無依托。特蕾莎在回家的路上,救下一只奄奄一息的烏鴉,這一行為喻示特蕾莎的善良;而烏鴉的死亡,喻示她經(jīng)歷肉體背叛后心灰意冷。她與托馬斯支離破碎的愛情及搖搖欲墜的婚姻,都讓她陷入難以自拔的痛苦中,只有卡列寧讓他們意識到生活還殘留著一絲溫暖的氣息。一個(gè)偶然出現(xiàn)的老農(nóng),讓特蕾莎找到了迷宮的出口。一幅鄉(xiāng)村畫面浮現(xiàn)在她眼前:村莊、教堂鐘樓、田野、樹林、在田間奔跑的野兔、還有戴著綠氈帽的獵場看守。特蕾莎找到了她與托馬斯余生的歸途,他們可以到鄉(xiāng)下去,遠(yuǎn)離一切痛苦的根源,一切噩夢不斷的喧囂和糾纏,過上田園牧歌般的生活。
昆德拉在1958年發(fā)表處女作《玩笑》,聲名鵲起;十年后,這本書被列為禁書,被當(dāng)局禁止發(fā)表言論和出版。1984年,旅居法國的昆德拉發(fā)表《不能承受的生命之輕》。敘述社會背景,定位在1968年,捷克“布拉格之春”革命失敗前后,正是昆德拉在被禁言、被迫害的艱難時(shí)期。因此不難理解,書中的第五部“輕與重”,托馬斯或多或少有昆德拉的影子。而第七部“卡列寧的微笑”描述的田園牧歌般的鄉(xiāng)村圖景,不僅是托馬斯與特蕾莎移居鄉(xiāng)下后的生活寫照,也寄寓了昆德拉本人的期許。布拉格的一切都變得丑陋,托馬斯和特蕾莎對此沒有任何眷戀。他們搬到鄉(xiāng)下的集體農(nóng)莊,小說的最后,托馬斯與特蕾莎頗有些長相廝守的意味,兩人最終死于一次意外的車禍。
書中所說的 “生命之輕”,是在認(rèn)識到生命的一切本身的無意義之后,對世俗生活采取的一種超然態(tài)度。而“生命之重”,是從世俗道德與價(jià)值觀的角度出發(fā),對社會普遍認(rèn)知中的意義的固守。特蕾莎代表了生命之重式的人物,而托馬斯從不能承受的生命之輕的那一端,逐漸走向世俗意義的愛與責(zé)任,在田園牧歌的歸宿中,回到生命沉重的狀態(tài)。閱讀這本書,不會那么輕松。如果從中體會到了情愛,那么讀到的不過是一本情愛小說。如果放下書,關(guān)于輕與重、靈與肉、媚俗與背叛、永恒輪回與田園牧歌的思考,那么讀到的,才算是一本哲學(xué)小說。
書中有許多哲理佳句,如“人永遠(yuǎn)都無法知道自己該要什么,因?yàn)槿酥荒芑钜淮危炔荒苣盟笆老啾龋膊荒茉趤砩右孕拚!比纭皩τ谖覀兯腥藖碚f,人的偉大在于他扛起命運(yùn),就像用肩膀頂住天穹的巨神阿特拉斯一樣……人一旦迷醉于自身的軟弱,便會一味軟弱下去,會在眾人的目光下倒在街頭,倒在地上。”如“人們都傾向于把強(qiáng)者看成是有罪的,把弱者看成是無辜的犧牲品。愛情一旦公之于眾會變得沉重,成為負(fù)擔(dān)。”如“人們盡管從早到晚都講臟話,可是在廣播里聽到一個(gè)受人尊敬的名人張口一句他媽的,還是會不禁有些失望。”如“表面是清晰明了的謊言,背后卻是晦澀難懂的真相。”如“人類真正的善心,只對那些不具備任何力量的人才能自由而純粹地體現(xiàn)出來。”如“凡是必然發(fā)生的事,凡是期盼得到、每日重復(fù)的事,都悄無聲息,唯有偶然的巧合才會言說。”如“女人無法抗拒呼喚她受了驚嚇的靈魂的聲音,男人無法抗拒靈魂專注于他聲音的女人。”如“當(dāng)你發(fā)現(xiàn)自己是自由的,沒有任何使命時(shí),便是一種極大的解脫。”如“人只能活一回,無法驗(yàn)證決定的對錯(cuò),在任何情況下,只能做一個(gè)決定。”如“愛情就像是帝國,建立在信念之上,信念一旦消失,帝國也隨之滅亡。”如““如果生命的每一秒鐘得無限重復(fù),就會像耶穌被釘死在十字架上一樣被釘死在永恒上。”如“常說重?fù)?dān)落在我們的肩上,我們背負(fù)著這個(gè)重?fù)?dān),承受得起或是承受不起。我們與之反抗,不是輸就是贏。”
在“長期得不到諾貝爾文學(xué)獎的作家”名單里,永遠(yuǎn)不會缺少昆德拉的名字,而當(dāng)他每年都被媒體炒為奪獎熱門人物時(shí),總有讀者驚問:“他還活著?!”不管是否讀過昆德拉的書,大概都聽過“生命中不能承受之輕”;不管是否了解這句話的真正含義,都不妨礙它變成社交媒體上的名言警句——被拿來表達(dá)一切有關(guān)生命、欲望和悲傷的情緒。不同于其它作家,昆德拉寫的是“直奔主題式”的哲理小說。他的小說借鑒了復(fù)調(diào)音樂的技法和形式——“一章就是一個(gè)旋律,一節(jié)就是一個(gè)節(jié)拍段”,獨(dú)立且平等的各章節(jié),通過一個(gè)主題,連成不可分割的整體,形成熔議論、散文、哲理、思辨于一爐的獨(dú)特風(fēng)格,就像昆德拉的知己伯努瓦概括的:“世情洞穿,睿智非凡”。
而在米蘭·昆德拉本人看來:“我的每部小說都可以用《不能承受的生命之輕》《玩笑》或《好笑的愛》來命名,這些標(biāo)題之間可以互換,反映出那些為數(shù)不多的主題。它們吸引著我,定義著我,也不幸地限制著我,除了這些主題,我沒有什么可說或可寫的。”昆德拉口中“為數(shù)不多的主題”圍繞著人類的存在以及扼殺存在的“刻奇”。昆德拉讓我們意識到個(gè)體存在的復(fù)雜性、曖昧性和悖論性,讓我們警惕生活中的“刻奇”陷阱,在生命的“輕”和“重”中做出選擇與平衡。昆德拉所有的作品都在闡述現(xiàn)代社會千姿百態(tài)的“刻奇”,他的小說在上世紀(jì)八十年代剛引入大陸的時(shí)候,“kitsch“一詞被譯為“媚俗”,這是一種誤譯,但在中文語境里,沒法找到準(zhǔn)確的詞匯概括“kitsch“的含義,于是干脆音譯為“刻奇”。
在《小說的藝術(shù)》中,昆德拉對刻奇作了定義:“一個(gè)人在具有美化功能的謊言鏡前,帶著一種激動的滿足感,欣賞自己在鏡中的美好形象。”
在《不能承受的生命之輕》中,他講了一個(gè)刻奇瞬間:“看見草坪上奔跑的孩子,刻奇讓人接連產(chǎn)生兩滴感動的眼淚,第一滴眼淚說:瞧這草坪上奔跑的孩子們,真美啊!第二滴眼淚說:看到孩子們在草坪上奔跑,跟全人類一起被感動,真美啊!只有第二滴眼淚才使刻奇成為刻奇。”刻奇可以看成是“自媚”,一種自我感動,自我欺騙和偽崇高。我解讀為:自我感動及感傷;難以拒絕的自我感動和感傷;與別人一道分享的自我感動與感傷;因?yàn)橐庾R到與別人一道,感傷變得越發(fā)加倍;滔滔不絕的洶涌感上升到了崇高的地步,體驗(yàn)感傷也就是體驗(yàn)崇高;這種崇高附加含義大過實(shí)際含義。
其實(shí),“兩滴眼淚”的情景不止出現(xiàn)在昆德拉的作品里,還遍布于我們的日常生活。比如,每到一些節(jié)日,有人就會流下“兩滴眼淚“。第一滴是出于真情實(shí)感,第二滴是意識到自己和所有人一起在慶祝這個(gè)節(jié)日,產(chǎn)生一種自我感動和虛假崇高,從而流下的刻奇之淚。所以昆德拉說:“刻奇用美麗的語言和感情把它喬裝打扮,甚至連自己都會為這種平庸的思想和感情灑淚。”
莫言也講過一個(gè)刻奇的故事:“上世紀(jì)六十年代,我上小學(xué)三年級時(shí),學(xué)校組織我們?nèi)⒂^一個(gè)苦難展覽,我們在老師的引領(lǐng)下放聲大哭。我看到在一片真哭假哭的同學(xué)之間,有一位同學(xué),臉上沒有一滴淚。他看著我們,眼睛里流露出驚訝或是困惑的神情。事后,我向老師報(bào)告了這個(gè)同學(xué)的行為。學(xué)校給了這個(gè)同學(xué)一個(gè)警告處分......多年之后,當(dāng)我向老師懺悔時(shí),老師說,那天來找他說這件事的,有十幾個(gè)同學(xué)。這個(gè)同學(xué)十幾年前已去世,每當(dāng)想起他,我就深感歉疚。這件事讓我悟到一個(gè)道理,那就是:當(dāng)眾人都哭時(shí),應(yīng)該允許有的人不哭。當(dāng)哭成為一種表演時(shí),更應(yīng)該允許有的人不哭。”刻奇是一種群體性抒情,人們會在集體的昂揚(yáng)激情之中拋棄理性,熱淚盈眶,高呼吶喊,誰要是不加入這種感傷,就是居心叵測。當(dāng)大多數(shù)人選擇盲從時(shí),個(gè)性、理性和反思的聲音就會越來越微弱。
現(xiàn)實(shí)生活中也不乏這樣的刻奇。比如,每臨畢業(yè)季,大家在抱頭痛哭,那些即便與同學(xué)毫無感情的人,也不得不在畢業(yè)時(shí)感激涕零,因?yàn)槿绻贿@樣做,就會被打上無情冷血的標(biāo)記,從而被集體排斥。在昆德拉的小說中,刻奇就是“把人類生存中根本不予接受的一切都排除在外”,是“這個(gè)世界所戴的漂亮面具”,是“遮蔽世界真相和復(fù)雜性的屏風(fēng)”。在昆德拉看來,刻奇為什么會存在?人為什么會刻奇?人是追求意義的動物,需要不斷尋求認(rèn)同感、確認(rèn)自我價(jià)值。但現(xiàn)代社會是一個(gè)自我價(jià)值缺失的社會,良莠并存的社交媒體、四面八方的信息、追求速度和效率的節(jié)奏,讓每個(gè)人都變成失去個(gè)性的、面孔一致的“單向度的人”。
著名電影《布拉格之戀》,改編自《不能承受的生命之輕》,曾獲奧斯卡金像獎、美國金球獎提名。如果刻奇使人遠(yuǎn)離生命本質(zhì),那人們能否逃離刻奇?《不能承受的生命之輕》中的薩賓娜就是反抗刻奇的例子。她的一生都在和刻奇做斗爭,斗爭的方式是一次又一次的背叛。她不相信父親和老師反復(fù)向她灌輸?shù)挠^念,她背叛了限制她的道德規(guī)則,背叛了在群體與社會中被建構(gòu)的自我,背叛了家庭、丈夫和身邊的一切。“有朝一日,這條路會走到盡頭!總有一天要結(jié)束背叛!”當(dāng)薩賓娜走到終點(diǎn)時(shí),她發(fā)現(xiàn)那不是出路,而是可怕的虛無。在對刻奇的不斷反抗中,薩賓娜的生命越來越輕,最后壓倒她的不是重,而是不能承受的生命之輕。
人從呱呱墜地的那一刻起,輕與重的沖撞就伴隨著每個(gè)人的一生。重意味著責(zé)任、忠誠、信念、價(jià)值、負(fù)擔(dān)等,輕意味著拋棄和遺忘所有這一切的自在自為。在大多數(shù)人看來,重是難以承受的,可以壓垮一個(gè)人的,但在昆德拉看來,輕有時(shí)候比重更不能承受。當(dāng)負(fù)擔(dān)完全缺失,人就會變得比空氣還輕,就會飄起來,就會遠(yuǎn)離大地和地上的生命,人也就只是一個(gè)半真的存在,也會變得自由而沒有意義。對于刻奇的極端追求,會讓人輕如鴻毛,無法承受:“如果世界上有太多毋庸置疑的意義,我們會被它壓垮。如果世界喪失了所有的意義,我們也無法活下去。”
在刻奇的時(shí)代,應(yīng)安靜下來,讀讀昆德拉。除了用小說討論刻奇,昆德拉本人也在不斷地避免刻奇。昆德拉反感被標(biāo)簽化,不愿自己的生活經(jīng)歷而被看重;他甚至給自己的生活貼上封條,幾十年來,拒絕在任何電視節(jié)目中露面,拒絕接受任何采訪,做到了在現(xiàn)實(shí)中隱身,以作品留存于世。昆德拉的妻子薇拉解釋說,“他生怕別人偷走他的靈魂。”
昆德拉洞察了刻奇是每個(gè)人背負(fù)的無法擺脫的命運(yùn),而他面對刻奇的態(tài)度,是即便身處喧囂的俗世,也要保持獨(dú)立思考的能力,保持理性和真誠,聆聽自己內(nèi)心的聲音,“為自己的存在操心、思慮、奔忙,對自己的存在有所領(lǐng)悟、有所作為。”意識到生活中無處不在的刻奇,意識到生活的世界是復(fù)雜的,從而免于被刻奇所湮沒,用更為自由多元的方式解讀人生。
作者簡介:郭松,四川古藺人,川大本科生,貴大研究生,從軍23年,從檢16年,《散文選刊》簽約作家,在《散文選刊》《散文百家》《邊疆文學(xué)》《檢察日報(bào)》《云南日報(bào)》《春城晚報(bào)》等發(fā)文120余篇,獲中國散文年會“十佳散文獎”,4篇散文被選為初高中語文試題。
(注:本文已獲作者授權(quán)發(fā)布)