情緒的群像
——讀莎士比亞《哈姆雷特》
作者:宏逸
當(dāng)悲傷來(lái)臨的時(shí)候,
不是單個(gè)來(lái)的,而是成群結(jié)隊(duì)的。
有時(shí),它像一群奔騰的黑駿馬,
蹄聲噠噠,踏碎心中寧?kù)o的月,
一句話,就如韁繩猛地一拽,
我便如那被扯落的騎手,淚流滿面。
有時(shí),它似一群嗡嗡亂飛的黃蜂,
刺痛的嗡嗡聲在腦海盤(pán)旋,
困境像一張密不透風(fēng)的大網(wǎng),
我只能咬著牙,如同被束縛的飛蟲(chóng),
一步一步,在痛苦中走完漫長(zhǎng)的路。
有時(shí),它如一群張牙舞爪的惡魔,
從黑暗的角落里洶涌而出,
每一只都揮舞著名為“回憶”的利刃,
往昔的傷痛一一浮現(xiàn),割痛靈魂,
我在這惡魔的圍攻下蜷縮顫抖。
有時(shí),它仿佛一群呼嘯而過(guò)的北風(fēng),
冰冷的氣息鉆進(jìn)每一個(gè)毛孔,
孤獨(dú)是它帶來(lái)的白色幕布,
我在這無(wú)盡的寒冷中抱緊自己,
看著希望的火苗漸漸微弱。
然而,
我也有自己的力量在內(nèi)心深處的堡壘。
當(dāng)快樂(lè)來(lái)臨的時(shí)候,
也會(huì)如繁花盛開(kāi)在每一個(gè)縫隙,
一朵一朵,綻放出生命的色彩斑斕。
注:本文已獲作者授權(quán)發(fā)布