“紅色經(jīng)典”文學(xué)的根與未來
12月4日,莫言文學(xué)研究資料館研究生學(xué)術(shù)論壇第一期活動(dòng)舉行,來自山東大學(xué)文學(xué)院、外國語學(xué)院和山東師范大學(xué)外國語學(xué)院的博士、碩士研究生圍繞“紅色經(jīng)典”文學(xué)的當(dāng)代文化價(jià)值這一主題,從不同角度交流和闡述自己的學(xué)術(shù)觀點(diǎn)。
擔(dān)任論壇學(xué)術(shù)主持的山東大學(xué)文學(xué)院教授、博士生導(dǎo)師,山東省當(dāng)代文學(xué)研究會(huì)會(huì)長叢新強(qiáng)表示,創(chuàng)辦這樣一個(gè)以高校研究生為主體的學(xué)術(shù)論壇,致力于推動(dòng)科研與教學(xué)的動(dòng)態(tài)平衡、促進(jìn)教學(xué)相長、倡導(dǎo)學(xué)術(shù)創(chuàng)新,因此在論壇主題設(shè)置上尤其注重學(xué)術(shù)性與當(dāng)下的關(guān)聯(lián)性,希望能逐漸形成一個(gè)具有高質(zhì)量學(xué)術(shù)品格、開放性時(shí)代氣質(zhì)的文化品牌。
可借鑒的敘事模式
按照學(xué)術(shù)界通常的說法,“紅色經(jīng)典”主要是指新中國成立后革命歷史題材的文藝創(chuàng)作。為慶祝中國共產(chǎn)黨成立100周年,作家出版社推出了“紅色經(jīng)典初版本影印文庫”,包含了1921年中國共產(chǎn)黨成立以來的60部“紅色經(jīng)典”文本。
另外,新中國成立后的“十七年文學(xué)”創(chuàng)作,往往也被劃分為一個(gè)相對獨(dú)立的時(shí)段,也是學(xué)術(shù)界非常關(guān)注的研究對象。十七年文學(xué)中的“紅色經(jīng)典”創(chuàng)作,被高度概括為“三紅一創(chuàng),青山保林”,這是八部代表性作品的縮寫,即指羅廣斌、楊益言的《紅巖》,吳強(qiáng)的《紅日》,梁斌的《紅旗譜》,柳青的《創(chuàng)業(yè)史》,楊沫的《青春之歌》,周立波的《山鄉(xiāng)巨變》,杜鵬程的《保衛(wèi)延安》,曲波的《林海雪原》。
山東大學(xué)文學(xué)院博士生毛金燦說,梳理一下學(xué)術(shù)界關(guān)于“紅色經(jīng)典”文學(xué)的研究發(fā)現(xiàn),大概有四種研究角度。第一種,20世紀(jì)末部分學(xué)者以“再解讀”的思潮來關(guān)注當(dāng)代文學(xué),包括“紅色經(jīng)典”的創(chuàng)作。第二種,像閻浩崗的《“紅色經(jīng)典”的文學(xué)價(jià)值》,從引人入勝的故事情節(jié)、鮮明生動(dòng)的人物形象、生活氣息和史詩品格等幾個(gè)方面,闡釋紅色經(jīng)典的文本價(jià)值。第三種研究范式,屬于文化研究的路徑,錢振文的《是怎樣煉成的》,對《紅巖》產(chǎn)生的歷史過程進(jìn)行分析研究。在綜合對比了這三種路徑后,還可以區(qū)分出第四種文本研究的路徑,比如張清華的《“傳統(tǒng)潛結(jié)構(gòu)”與紅色敘事的文學(xué)性問題》,主張從傳統(tǒng)角度對紅色經(jīng)典再造和重新深挖,指出重建紅色敘事的文學(xué)性研究的路徑與方法。“我重新思考了這個(gè)問題,‘紅色經(jīng)典’創(chuàng)作包含了中國古代的文學(xué)傳統(tǒng),這為打造中國敘事、中國話語,提供了非常值得借鑒的敘事模式,對‘紅色經(jīng)典’進(jìn)行敘事研究,也應(yīng)該深入發(fā)掘與研究‘紅色經(jīng)典’屬于中國傳統(tǒng)的本土化的敘事方式。”
與歷史距離最近的人
多部“紅色經(jīng)典”文學(xué)作品,都是親歷者寫作而成。
“重讀紅色經(jīng)典文學(xué),返回歷史現(xiàn)場,對我 們來說是很有價(jià)值的。”山東大學(xué)文學(xué)院博士生李麗說,最近讀了《歷史三調(diào):作為事件、經(jīng)歷和神話的義和團(tuán)》一書,對于如何正確看待歷史,受到很多啟發(fā)。從歷史的角度,又該如何看待“紅色經(jīng)典”?以十七年文學(xué)的作品為例,像《保衛(wèi)延安》《創(chuàng)業(yè)史》《鐵道游擊隊(duì)》,作者都是事件的親歷者,是作為歷史參與者來書寫的,這些作家就是距離那段歷史最近的人。這些紅色經(jīng)典作品,能帶著我們重新回到當(dāng)時(shí)的事件之中。尤其值得注意的是,當(dāng)時(shí)的作家在創(chuàng)作時(shí),無不是帶著滿腔激情,無不是帶著崇高的信仰,無不是懷著堅(jiān)定的信念,也就是說,他們是在這樣一種特定狀態(tài)下寫作的。如何繞過把歷史碎片化、解構(gòu)歷史、戲說歷史的迷途,正確地去理解歷史?“從這些作品對歷史的書寫、對信仰的表達(dá)中,反而能夠重建現(xiàn)場,找到歷史的真實(shí)。”
山東大學(xué)文學(xué)院博士生王靜也認(rèn)為,“紅色經(jīng)典”既是歷史的,也是當(dāng)下的。紅色經(jīng)典作家是與歷史距離最近的人,因?yàn)樗麄兡軌蛏钊肷睿c那個(gè)時(shí)代的人直接接觸。正因?yàn)樯畹呢S富積累和親歷性,使他們的作品有時(shí)代感和真實(shí)感。另外,像十七年文學(xué),在當(dāng)時(shí)的創(chuàng)作環(huán)境下,作家們強(qiáng)烈的社會(huì)責(zé)任感和歷史使命感是具有獨(dú)特性的,《保衛(wèi)延安》的作者杜鵬程就曾說過,“這粗略的稿紙上,每一頁都澆灑著我的眼淚!”作品的力量就是這樣積聚起來的。
“閱讀紅色經(jīng)典文學(xué),使我對那個(gè)時(shí)代有了更深的理解。”山東大學(xué)外國語學(xué)院碩士生李春曉表示,從新歷史主義角度看,“紅色經(jīng)典”文學(xué)的價(jià)值,—方面在于建構(gòu)歷史,將中國革命和建設(shè)的實(shí)踐美學(xué)化。以趙樹理的創(chuàng)作為例,他的作品一直關(guān)注新生政權(quán)之下農(nóng)民的生活,從宣傳婚姻自由,到歌頌農(nóng)民與地主的斗爭,再到描寫農(nóng)業(yè)合作社的實(shí)踐,按時(shí)間順序整理一下趙樹理的作品,就如同連成了一部中國農(nóng)村的變革史。另一方面在于還原歷史。紅色經(jīng)典采用寫實(shí)的手法,以小人物的命運(yùn)和鄉(xiāng)土社會(huì)的變遷作為描寫對象,與歷史敘事具有互文性。這些作品將大寫的歷史小寫化,單數(shù)的歷史復(fù)數(shù)化。“文學(xué)的產(chǎn)生一定程度上彌補(bǔ)了歷史敘事的缺陷,這些作品雖然也有這樣那樣的缺憾,但是作為一種文學(xué)敘事,紅色經(jīng)典文學(xué)還承擔(dān)了歷史敘事所不具備的功能。”
翻譯家為什么要改寫
紅色經(jīng)典的海外傳播,也是大家關(guān)注的問題之一。
紅色經(jīng)典的譯介很早就開始了。山東大學(xué)外國語學(xué)院碩士生楊玉馨舉例說,中國與前蘇聯(lián)等其他社會(huì)主義國家都有相互借鑒、閱讀的歷史。改革開放后,很多紅色經(jīng)典又被改編成舞臺(tái)劇和影視作品,向西方傳播,一方面?zhèn)鞑ブ袊幕硪环矫孀屛鞣搅私猱?dāng)代的中國是什么樣子。目前,很多紅色經(jīng)典已經(jīng)有了相當(dāng)多的譯本了。之前的譯本帶有當(dāng)時(shí)的定位與認(rèn)識。 現(xiàn)在有了新的定位和認(rèn)識,就會(huì)有新的譯本。有一個(gè)比較大的改變,以前是忠實(shí)翻譯,現(xiàn)在是“譯寫”,相當(dāng)于翻譯家的改寫。西方對我們的認(rèn)識遠(yuǎn)遠(yuǎn)比不上我們對西方的認(rèn)識,西方對我們存在一些根深蒂固的成見,接受起我們的作品也有很多挑戰(zhàn),因此我們現(xiàn)在格外注意譯介方式的運(yùn)用。“其實(shí),譯介是換一種方式,讓中國的作品更好地被西方接受。打個(gè)比方,我們這里有櫻桃,外邊再裹上一層巧克力,僅僅是為了讓他們更易于接受而已。”
山東大學(xué)外國語學(xué)院教授寧明點(diǎn)評時(shí)進(jìn)一步解釋,譯介的問題,關(guān)鍵還是看作品翻譯出來之后,能不能被國外讀者接受,如果不被認(rèn)可和接受,那實(shí)際上相當(dāng)于沒有傳播效果,翻譯的價(jià)值也就大大降低了。目前,中西方的互相接受程度是不同的。有一段時(shí)間,我們對西方文化是帶有一種仰視的眼光來看待的,接受度自然高,所以西方的文藝作品,有些即使水平很一般,翻譯過來依然能獲得很好的傳播。恰恰相反,西方是以一種傲慢的高高在上的眼光來看我們的,他們固執(zhí)地用自己的文化觀和審美觀來看待和閱讀中國文學(xué),甚至于只要不符合這種文化觀和審美觀的,就拒絕接受,給中國文學(xué)作品走出去增添了很多困難,“在這方面,我們存在很大的‘貿(mào)易逆差’,這種狀況當(dāng)然要改變,但是需要時(shí)間。”
山東師范大學(xué)外國語學(xué)院碩士生潘曉遙說,自己一直關(guān)注紅色經(jīng)典的改編,包括衍生品的海外傳播問題。其中,紅色經(jīng)典改編的影視作品,可以促進(jìn)紅色經(jīng)典的海外傳播。這些影視作品走出國門后,如果能夠吸引這些國家和地區(qū)的觀眾,則可能激發(fā)他們進(jìn)一步探究原著的興趣或者好奇心。例如,在日本,先是電影《紅高粱》引起關(guān)注,之后才出版了日文版的小說,“電影對小說的傳播起到了推動(dòng)作用”。
一個(gè)教與學(xué)的新平臺(tái)
除此之外,年輕學(xué)者們還提出了很多值得思考和探討的問題。
山東大學(xué)文學(xué)院碩士生鞠嘯程認(rèn)為,在大力提倡閱讀紅色經(jīng)典的背景下,同齡人不讀、誤讀的情況同樣值得重視,“紅色經(jīng)典”的重讀與推廣是一個(gè)方法,但如何立足當(dāng)代語境,重新發(fā)揚(yáng)紅色經(jīng)典背后的紅色精神,則是一個(gè)復(fù)雜得多的問題,需要從政治、經(jīng)濟(jì)、文化多個(gè)維度上進(jìn)行綜合考量。
如何認(rèn)識紅色經(jīng)典中的女性形象,如何看待紅色經(jīng)典中對戀愛的描寫,如何評價(jià)紅色經(jīng)典中的鄉(xiāng)土味,他們也有令人耳目一新的解讀。
叢新強(qiáng)認(rèn)為,從大家發(fā)言和交流情況看,效果超過預(yù)期。他介紹創(chuàng)辦這個(gè)高校研究生學(xué)術(shù)論壇的初衷時(shí)說,主要還是著眼于研究生培養(yǎng)的目標(biāo)任務(wù)和方法,考慮為學(xué)生們搭建一個(gè)平臺(tái)。論壇以學(xué)生為主體,也是為了進(jìn)一步平衡科研與教學(xué)的關(guān)系,現(xiàn)在高校仍然存在重科研、輕教學(xué)的情況,不少老師埋頭科研,在學(xué)生和研究生培養(yǎng)方面投入的精力很有限,“傳道受業(yè)解惑”不足,盡管科研成果也能轉(zhuǎn)化到教學(xué)上,但中間環(huán)節(jié)很多,還是會(huì)留下很多缺憾,“我們有了這樣一個(gè)論壇,師生之間就增加了一個(gè)接觸和交流的機(jī)會(huì)。另外,老師的科研在某些時(shí)候也會(huì)遇到瓶頸,通過這種交流可以實(shí)現(xiàn)教學(xué)相長。”
叢新強(qiáng)表示,舉辦論壇也是對學(xué)校“教與學(xué)”傳統(tǒng)的一個(gè)傳承。他說,自己讀研究生時(shí),賀立華教授經(jīng)常專門抽出時(shí)間,組織大家參加學(xué)術(shù)活動(dòng),在那些活動(dòng)中受到的學(xué)術(shù)鍛煉和獲得的教益,至今難忘。這種好的傳統(tǒng),要繼續(xù)傳下去,這個(gè)論壇就是一個(gè)良好的載體和平臺(tái)。另外,處于新時(shí)代的大背景下,高校師生也要考慮怎樣參與到文化建設(shè)中去,通過舉辦論壇,我們主動(dòng)“走出來”,把自己的讀書心得、科研成果與社會(huì)聯(lián)系、分享,這也是我們參與文化建設(shè)、文學(xué)實(shí)踐的一種方式。
叢新強(qiáng)說,第一期“紅色經(jīng)典”的選題,也顯示和奠定了學(xué)術(shù)論壇的方向,今后選題的策劃也將繼續(xù)凸顯學(xué)術(shù)性、時(shí)代性以及與社會(huì)的關(guān)聯(lián)度,努力提升學(xué)術(shù)飽和度與社會(huì)關(guān)注度、影響力,“希望能形成一個(gè)既能求知解惑,又能創(chuàng)造創(chuàng)新的文化品牌。”
來源:大眾日報(bào)
作者:于國鵬
http://www.chinawriter.com.cn/n1/2021/1208/c403994-32302368.html