
吳子林 教授
吳子林:“用背脊讀書”
——重構(gòu)文學(xué)閱讀的意義境域
沒有任何真實(shí)的存在,
除了你的內(nèi)心世界。
——葉芝
一
有人第一次到你家,發(fā)現(xiàn)你那極為可觀的藏書。在書架上:有你多年來求之不得的書,有你出于強(qiáng)烈愿望冒著小雨買回的書,有你從不同圖書館里借來的書,有你向別人借到的書,有與你現(xiàn)在的工作相關(guān)的書,有你早已計(jì)劃要看的書,有你現(xiàn)在不需要但某天可能會(huì)看的書,有你希望放在手邊隨時(shí)查閱的書,有大家都讀過你也應(yīng)當(dāng)讀過的書,有你謊稱讀過現(xiàn)在下決心一讀的書,有你早已看過現(xiàn)在想重讀的書,有你可以不看的書,有你不用看就知道內(nèi)容的書,有你沒讀過并且肯定不會(huì)讀的書——它們就靜靜地待在書架上,皺著眉頭凝視一個(gè)個(gè)到訪的客人,投來“威嚇”一般的眼神……
來人忍不住會(huì)問:“你全都讀過嗎?我是說,從第一個(gè)字讀到最后一個(gè)字……”對(duì)于這個(gè)問題,可能有好幾種不同的答案:第一種:“不。我寫作時(shí)才可能讀。”第二種:“我一本都沒讀過。不然我留著它們干嘛?!钡谌N:“怎么可能呢,借你十輩子的時(shí)間,也不可能全部讀完。”第四種:“比這還多,我所讀過的,比這還多得多?!钡谖宸N:“只讀了一點(diǎn),其他的以后再說吧?!?hellip;…
這種種回答大多讓提問者感到失望,乃至沮喪。難道不是這樣嗎?你和這些書的“約會(huì)”,基本上是在以后,很久以后,甚至在來生……撲哧,你笑了,隨口說了句:“書非借不能讀也?!蹦悄銥槭裁词詹剡@么多的書呢?艾柯說得好:“這是一種知識(shí)的保證?!辈貢皖愃朴诰仆降木平?,沒必要把里面的美酒全喝了。只要興致好,就不時(shí)下酒窖喝干其中年份最佳的那幾瓶醇香的酒。同樣,書也許該這么辦,把它放在一旁,等它慢慢“成熟”,總有一天會(huì)下決心看的——至少,我是這樣想也是這樣做的。嗯,這你是知道的。
你慢悠悠地走過這十幾個(gè)書架,用目光迅速瀏覽了上面陳列的圖書,喃喃自語:這年頭,讀書人和愛書人不多了,原本具有超凡感召力的書籍,基本上都從人們的視線里消失了……是啊,作為永恒知識(shí)的遺存,作為智慧思想的開啟,書籍正被互聯(lián)網(wǎng)、電影、電視、手機(jī)、iPad、電子游戲機(jī)和數(shù)碼相機(jī)等新媒體所擠壓,正逐漸喪失文化旗幟的功能,不再擁有了往日的榮光。即便是在高度專業(yè)化的大學(xué),各種理論泛濫,文學(xué)被無限地政治化,唯獨(dú)缺席的是真正的文學(xué)閱讀。文學(xué)系畢業(yè)的學(xué)生除了滿口的外來術(shù)語、延伸術(shù)語,除了愛說些招眼的、形而上學(xué)式的極端大話,除了看過由小說改編的影視,頂多知道些中外“文學(xué)名著”的書名。而所謂的文學(xué)教授,個(gè)體感情已被壓縮成了理性的硬塊,個(gè)性的棱角早被銼去磨平,文學(xué)感悟的大門緊閉著,更不用說以智慧覺照自己——至于培養(yǎng)出怎樣的學(xué)生,也就不言而喻了。
在維克多·雨果的筆下,巴黎圣母院副主教克洛德·弗羅洛右手指著一本攤開的拉丁文《保羅書信集注》,左手指著黃昏時(shí)分的圣母院,滿懷憂傷地說:“這一個(gè)將要扼殺那一個(gè),書將要扼殺建筑?!彼A(yù)言,印刷術(shù)比建筑更為可靠地記載著我們?nèi)祟惖挠洃?、?jīng)驗(yàn)、思想與情感,它終究要消滅教堂與建筑術(shù)。近二百年過去了,教堂與建筑術(shù)盡管仍然存活著,但卻萎縮了、退化了。如今,新媒介技術(shù)又對(duì)印刷術(shù)發(fā)起了挑戰(zhàn),互聯(lián)網(wǎng)、廣播電視、文化產(chǎn)業(yè)、移動(dòng)通訊的興盛,將人類制造成為“擁擠的人群”,網(wǎng)絡(luò)媒介和電視畫面上流動(dòng)的圖像與文字成為最時(shí)尚的休閑。歷史總是以其片面性開辟自己的前進(jìn)道路。希利斯·米勒說:“印刷的書還會(huì)在長(zhǎng)時(shí)間內(nèi)維持其文化力量,但它統(tǒng)治的時(shí)代顯然正在結(jié)束。新媒體正在日益取代它。這不是世界末日,而只是一個(gè)由新媒體統(tǒng)治的新世界的開始。” [1]
“互聯(lián)網(wǎng)是否會(huì)扼殺書籍?”或“書籍是否還會(huì)存在?”身處一個(gè)充滿矛盾的時(shí)代,也是一個(gè)孕育無限可能性的時(shí)代,這種“祀人憂天”式的探問是嚴(yán)肅而沉重的。
對(duì)于絕大多數(shù)人來說,閱讀即使現(xiàn)在沒有滅亡,也快走到盡頭了。布魯姆無限悲傷地宣稱:“我們正在經(jīng)歷一個(gè)文字文化的顯著衰退期”,“我們正處在一個(gè)閱讀史上最糟糕的時(shí)刻,各家圖書館也難逃此劫” [2]。而在H.G.威爾斯的小說《昏睡百年》中,一個(gè)叫格雷厄姆的人從昏睡中驚醒,時(shí)為2200年,他發(fā)現(xiàn)書籍已經(jīng)成了人們的廢棄品,它們被影像所取代,在電視屏幕上播放,還被視為任何人都會(huì)寫的粗鄙語言。周邊的世界不僅沒有書籍,而且擁擠得讓人喘不過氣來,到處都是混亂吵鬧的密集人群。格雷爾姆在重壓之下精神崩潰,哭著求別人把他帶到小屋里單獨(dú)待著……這里,有一個(gè)重要的細(xì)節(jié):為什么書籍被視為任何人都會(huì)寫的“粗鄙語言”,而成了人們的“廢棄品”?現(xiàn)代出版業(yè)很發(fā)達(dá),一年大概出版幾萬種書籍,報(bào)紙每天印刷幾十萬或者幾百萬份,但是哪一個(gè)紙片能留存下來呢?很難。而像《論語》這樣一本書,也就一萬余字,兩千多年過去了,卻一直流傳至今!面對(duì)由新媒體“統(tǒng)治”的新世界,在我看來,額首相慶或痛心疾首都并不重要,問題的關(guān)鍵是必須重新思考真正意義的寫作和閱讀方式。
柏拉圖在《斐德若》里講到,埃及有個(gè)古老的白鷺神叫忒伍特(Theut)發(fā)明了文字,當(dāng)時(shí)的埃及王塔穆斯提醒他,有了這個(gè)發(fā)明,人們將信賴書寫,不再練習(xí)記憶,“僅憑記號(hào)外在地記憶,而不再靠自身內(nèi)在地回憶”;換言之,書寫使人“在靈魂里善忘”(《斐德若》,275a)。在柏拉圖的筆下,蘇格拉底將書寫分成兩種:一是“農(nóng)作的田間”,一是“阿多尼斯的園子”。阿多尼斯是個(gè)美少年,未成年就在狩獵時(shí)被野豬咬死。古希臘婦女們?cè)诿磕曛傧臅r(shí)節(jié)舉辦阿多尼斯節(jié),把種子埋在裝著泥土的籃子、貝殼或瓦罐里,這樣開出的花兒特別容易凋謝。如果說“農(nóng)作的田間”是嚴(yán)肅的勞作或?qū)I(yè)寫作,意味著精湛的技藝,一生懸命的事業(yè);那么,“阿多尼斯的園子”則是閑暇為之的業(yè)余寫作,意味著外行的粗率,容易凋謝?!稗r(nóng)作的田間”是真正的書寫,它最終指向內(nèi)部世界、指向精神存在,是智者“用知識(shí)寫在習(xí)者靈魂中,它有能力衛(wèi)護(hù)自己,而且懂得對(duì)誰該說、對(duì)誰該緘默”(《斐德若》,276a);這種寫在靈魂深處的文字,自然播下了不死的種子。書寫有別,閱讀也就有了等次。
此外,蘇格拉底告訴我們,一本書并不總是適合所有的人:“一旦寫成,每篇東西就以相同的方式到處傳,傳到懂它的人那里,也同樣傳到根本不適合懂它的人那里,文章并不知道自己的話該對(duì)誰說、不該對(duì)誰說?!保ā鹅车氯簟?,275e)在多數(shù)情況下,“沒經(jīng)過教,學(xué)生們就聽說了許多東西,于是,他們就會(huì)對(duì)許多自己其實(shí)根本不懂的事情發(fā)表意見,結(jié)果很難相處,因?yàn)樗麄兊玫降膬H是智慧的外觀,而非智慧本身”(275b)。按照蘇格拉底的說法,真正的書寫最終是指向內(nèi)部世界的,是指向人的精神存在的。然而,在未加過濾、真?zhèn)坞y辨、不斷增殖的信息面前,人們的“身外之物與內(nèi)在的東西鬧了別扭”(279c)。因此,真正的閱讀是必須教才能掌握的,沒有正確方法的閱讀只能讓人抓住智慧的外觀而沾沾自喜。于是,在某個(gè)夏日的正午,蘇格拉底攔住了天真的斐德若,在雅典城外伊利索斯河畔的梧桐樹下,向少年斐德若傳授書寫的秘密,耐心地揭穿智術(shù)師呂西阿斯的欺騙本質(zhì)。
幾千年過去了,無論如何,我們還是不能避開蘇格拉底的預(yù)言。多數(shù)人“憑借記號(hào)外在的記憶”,少數(shù)人傾心于“內(nèi)在的回憶”,蘇格拉底預(yù)言里的兩極,如今正一一得到了驗(yàn)證。我們看到,在互聯(lián)網(wǎng)碎片化、虛擬的語言盛宴中,“阿多尼斯的園子”處處綻放,“農(nóng)作的田間”日漸萎縮、荒蕪;與此同時(shí),兩種界限分明的閱讀方式也被人們所混淆,人人都在談?wù)撟约簺]有讀過卻幾乎無所不知的書,大多數(shù)書則仿佛進(jìn)入了漫長(zhǎng)的睡眠狀態(tài)。現(xiàn)代的“閱讀危機(jī)”,使人類再次面臨蘇格拉底當(dāng)年的憂慮。顯而易見,所謂的“閱讀危機(jī)”,一方面在于人們不讀書,另一方面則在于不正確地讀書。
二
法國(guó)電影界泰斗卡里埃爾(1931—)的看法是正確的:閱讀的關(guān)鍵,“不在于不惜任何代價(jià)地看或不惜任何代價(jià)地讀,而在于懂得如何實(shí)踐這一行為,并從中汲取基本而持久的養(yǎng)分”;“一本偉大的書永遠(yuǎn)活著,和我們一起成長(zhǎng)和衰老,但從不會(huì)死去。時(shí)間滋養(yǎng)、修改它;那些無意義的書則從歷史的一邊掠過,就此消失。” [3] 也就是說,閱讀是一種個(gè)體的活動(dòng),是閱讀主體通過閱讀建構(gòu)起一個(gè)屬于自我的意義世界;借用伽達(dá)默爾的話說,是讀者視域與文本視域的一種融合,是讀者視域在文本的召引下不斷前行、延伸、擴(kuò)展的一個(gè)無限運(yùn)動(dòng)過程。
閱讀需要理解,即進(jìn)入和認(rèn)同;而我們所能理解的,都是與自我有關(guān)的東西。在某種意義上,我們對(duì)書籍的興趣,也就是對(duì)自我的興趣。在接觸、閱讀一本書時(shí),我們不是暫時(shí)地被移入文本的世界,而是我們就在其中;彼此相遇,彼此對(duì)話,一個(gè)意義世界由此生成。在閱讀過程中,自我視野不斷打破又不斷形成,不斷修正又不斷擴(kuò)充,不斷更新又不斷提升:這比從書中獲取某種知識(shí)重要得多。我們認(rèn)識(shí)了外部世界,更是與自我遭遇,認(rèn)識(shí)了自己。
馬克思說過:“一個(gè)種的全部特性,種的類特性就在于生命活動(dòng)的性質(zhì),而人的類特性就是自由的自覺活動(dòng)。” [4] 人是有限的、時(shí)間性的存在,時(shí)間不僅是人的生命尺度,還是人的發(fā)展空間。不確定性是人的生存的本性所在,“給不確定者以確定”(柏拉圖語),則是生命永不停息的根據(jù)和生成的根據(jù)。但丁說過,在任何行動(dòng)中,人的第一個(gè)意圖都是揭開自己的面貌。我們每個(gè)人就是靠幾次遇見自我來維持生存的,理解自我是人生永恒的需要。
自我,是一個(gè)關(guān)系性的概念,而非自主性的概念,它通過向世界呈現(xiàn)自己而成為自己,即獲得自己的現(xiàn)實(shí)性。自我,又是一個(gè)聚合著各種可能性的開放結(jié)構(gòu),它接通了未來之境,是每個(gè)人傾向于成為的、可能成為的、不得不成為的存在。如果說自我是生命的具體呈現(xiàn),它使人從自然存在中超拔出來,那么,自由個(gè)性則是自我的最高成果。全面性、自主性、能動(dòng)性和創(chuàng)造性,是自由個(gè)性的內(nèi)涵。人的自我實(shí)現(xiàn),是在選擇中得以完成的,它集中表現(xiàn)為對(duì)生命存在方式的選擇,以及對(duì)人的最高價(jià)值的踐履。
卡里埃爾說:“一本偉大的書的權(quán)威性、通俗性和現(xiàn)實(shí)性就在于此:我們打開書,它向我們講述我們自己。因?yàn)槲覀儚倪@一刻起真正地活著,因?yàn)槲覀兊挠洃洬@得補(bǔ)充,與書相系”;“有時(shí)是具體發(fā)現(xiàn),有時(shí)卻是個(gè)人發(fā)現(xiàn),人人都可以實(shí)現(xiàn)的珍貴發(fā)現(xiàn),只需在夜里拿出一本早已被遺忘的書” [5]。真正意義上的閱讀,首先是“六經(jīng)注我”,即自我的開啟、理解和建構(gòu)。在這方面,文學(xué)有著不可取代的價(jià)值,它讓人進(jìn)入一個(gè)通過其他方式無法得知的“可能世界”。像獵取食物般“瀏覽”的現(xiàn)代閱讀者,對(duì)此已然一無所知。
人們一般喜歡閱讀實(shí)用性的書籍,在他們看來,包羅萬象、無所不及的文學(xué)毫無用處,它不能從政治上改善人生(這是政治家的職責(zé)),不能從技術(shù)上改善人生(這是工程師的職責(zé)),不能從醫(yī)學(xué)上改善人生(這是醫(yī)生的職責(zé))……文學(xué)可能不是生計(jì)甚至生存所必需,但文學(xué)的“無用”不等于“無為”。迥異于上述經(jīng)世致用的書,文學(xué)呈現(xiàn)了形式的魅力和完美的幻象,是作家的內(nèi)心獨(dú)白和自我表現(xiàn)。如什克洛夫斯基所言,文學(xué)“只是燭照道路,但并不筑造道路”。作為人類自由天性的一種實(shí)現(xiàn)方式,文學(xué)擱置了各種歷史或現(xiàn)實(shí)問題,在暗淡的曙光中審視存在。文學(xué)給人的力量,是緩慢、綿密、恒久的滲透;它讓我們感受到他人的存在,認(rèn)識(shí)到存在的諸多可能性,體味到生命的神秘及其價(jià)值。由此,我們沉重的肉身獲得一種心靈的輕盈和潔凈——這種“無用之用”是更大的“用”。因此,閱讀文學(xué)所得到的精神享受和自由感,是其他東西無法替代的。一個(gè)社會(huì)一旦不再重視文學(xué),這幾乎是致命地自絕于創(chuàng)造并保持了人類文明精華的推動(dòng)力。對(duì)于文學(xué)的這種超功利性,人們可能不以為然,而漸漸喪失閱讀文學(xué)的熱情,但我并不因此悲觀:當(dāng)他們行走在人生邊上,肺在呼吸而大腦卻透不過氣來時(shí),自然就會(huì)意識(shí)到閱讀文學(xué)的重要性所在。
黑格爾一語中的:“藝術(shù)對(duì)于人的目的在使他在對(duì)象里尋回自我。” [6] 人類之所以需要充滿詩(shī)性的文學(xué),是為了更好地理解世界——僅僅向我展現(xiàn)的,只是與我的具體存在有關(guān)的東西,進(jìn)而認(rèn)識(shí)自己,超越自己。理解文學(xué)作品的意義,就是結(jié)合我們自身的境況,將它組合進(jìn)每個(gè)人的自我理解之中,通過另一種自我的可能與自我對(duì)話。明清之際的文學(xué)評(píng)點(diǎn)家金圣嘆說,《西廂記》“蓋皆我自欲寫,而于古人無與”;又說:“圣嘆批《西廂記》是圣嘆文字,不是《西廂記》文字。”因?yàn)槠洹八湃嗣?,皆是我一人心頭口頭吞之不能,吐之不可,搔無極,醉夢(mèng)恐漏,而至是終竟不得已,忽忽然巧借古人之事,以自傳道其胸中若干日月以來七曲八曲之委折乎!”
一切真正的文學(xué),都是人類自我意識(shí)最適當(dāng)?shù)谋憩F(xiàn)形式。在偉大的文學(xué)作品里,存在著一條我們自己與無限之間的通途。生命的渴望,命運(yùn)的無常,莫名的恐懼、焦慮和迷惘,都在其中一一展現(xiàn),生命律動(dòng)的洪鐘不時(shí)嗡然作響;傾聽存在吐納的各種聲音,我們超越了世間悠悠萬事的困擾,分明感受到了一種快樂中摻雜沮喪之纏繞的“愉悅”。
“愉悅”是文學(xué)閱讀中極其重要的審美反應(yīng)。意大利小說家卡爾維諾提出,閱讀如同做愛,能讓讀者“爽”(Jouissance);他說:“性交與閱讀最相似的地方莫過于它們內(nèi)部都有自己的時(shí)間與空間,有別于可計(jì)量的時(shí)間與空間?!保ā逗剐腥恕罚Q言之,閱讀和做愛都是通過節(jié)奏、運(yùn)動(dòng)、反復(fù)來追求高潮的過程——卡爾維諾強(qiáng)調(diào)的是閱讀的“愉悅”。在《閱讀的至樂》一書中,劍橋大學(xué)資深批評(píng)家克默德則將“愉悅”引入了文學(xué)經(jīng)典討論的范疇。他認(rèn)為,一部作品能成為經(jīng)典,首先必須具有美學(xué)價(jià)值,為此,它必須達(dá)到兩點(diǎn)要求:其一是作品最終將帶給讀者愉悅的感覺;其二是作品一定要有新意。
在西方文學(xué)批評(píng)史上,有諸多關(guān)于“愉悅”的討論。如,亞里士多德《詩(shī)學(xué)》認(rèn)為,“愉悅”形成的原因可以是藝術(shù)喚起了悲憫和恐懼感并使之得到凈化,也可以是由于作品的技巧、著色、音調(diào)、節(jié)奏等形式因素令人喜愛。柏拉圖在《斐里布》(論至善或快樂)中提到,痛苦是機(jī)體內(nèi)部無序的結(jié)果,使無序狀態(tài)復(fù)原也就得到了愉悅;柏拉圖還提到,對(duì)痛苦焦慮的恐懼本身是痛苦的,從恐懼中得到緩解或解脫的期待則是愉悅的。17世紀(jì)英國(guó)經(jīng)驗(yàn)論派的趣味理論認(rèn)為,人具有一種特殊的趣味能力——艾迪生稱之為“想象”,赫奇稱之為“內(nèi)在感官”,休謨稱之為“人心的特殊結(jié)構(gòu)”——當(dāng)它對(duì)被觀賞對(duì)象的某些特性起反應(yīng)時(shí),便產(chǎn)生了審美愉悅??档抡J(rèn)為,當(dāng)對(duì)象的形式適應(yīng)于人的心意能力,使主觀心意能力可以自由、和諧的活動(dòng),因而具有“主觀的合目的性”,這就形成了審美愉悅。桑塔亞納指出,當(dāng)人的感覺因素聯(lián)合起來投射到物上并產(chǎn)生出事物的形式和本質(zhì)概念時(shí),這種感知過程本身就是愉快的。弗洛伊德認(rèn)為,遵循快樂原則的本我在無法得到滿足時(shí)產(chǎn)生了緊張感,在藝術(shù)創(chuàng)造和欣賞過程中,這種緊張感得以釋放、緩解,使藝術(shù)家和欣賞者感到愉快。D. E. 伯萊因提出“喚起變化”說,按照他的看法,喚起是和觀賞者的認(rèn)知沖動(dòng)、探索行為相聯(lián)系的,由于情感和認(rèn)知互相聯(lián)系,觀賞者的認(rèn)知活動(dòng)導(dǎo)致了審美的愉快……
無論如何,美國(guó)學(xué)者羅伯特·奧爾特總結(jié)說:“文學(xué)給人愉悅,部分是因?yàn)樗覀兏翡J地去識(shí)破語言的智謀,或更深刻地去認(rèn)識(shí)我們是誰,我們的世界是怎樣的;這種洞察力可能是令人沮喪的,也可能是令人愉悅的,或兩者都是。當(dāng)然,還有其他方法來審視它們的深?yuàn)W之處。不管文學(xué)的主題、心境和形式是什么,文學(xué)給人愉悅還因?yàn)樵谝娮C純粹詞語魔力的運(yùn)用和對(duì)想象的建筑家式把握的時(shí)候,我們也經(jīng)歷著喜悅與歡愉。……當(dāng)然,閱讀的愉悅不純粹是美學(xué)的,也不純粹是文本形式特征的結(jié)果,它經(jīng)常被作品里表達(dá)的價(jià)值所影響?!?[7]
三
人們還發(fā)現(xiàn),閱讀的愉悅并不像觀看電視廣告,吃一塊巧克力或喝雪利酒那么容易得到?!爱?dāng)你在閱讀時(shí),你的五覺都用了:眼睛從書頁(yè)上辨視文字,耳朵聽著朗讀的內(nèi)容,鼻子聞著紙張、黏膠、墨水、硬紙板或皮革等熟悉的氣味,你的手觸摸著或粗糙或柔軟的紙頁(yè)、平滑或堅(jiān)硬的封面;甚至味覺,有時(shí),讀者會(huì)用舌頭舔著手指?!?[8]而且,“讀書的特別之處在于,書籍這種媒介與電影和電視相比,具有不完美的缺陷。電影和電視所傳遞的圖像幾乎是完美的,看起來和它們要表現(xiàn)的東西沒什么兩樣。印刷文字則不然。它們只是紙上的黑色標(biāo)記,必須經(jīng)過熟練讀者的破譯才能具有相應(yīng)的意義。雖然熟練讀者瞬間就能完成破譯工作,但是把印刷文字翻譯成腦海中的意象是一套令人驚訝的復(fù)雜程序。這一過程所需要的想象能力跟其他腦力活動(dòng)所要求的任何能力都不同。如果閱讀消亡的話,這種能力就會(huì)消失——其后果將不堪設(shè)想。因?yàn)殚喿x和文明是共同發(fā)展的,誰也不知道二者是否能夠離開彼此獨(dú)立存活下去。很顯然,閱讀所要求的想象力,同個(gè)人判斷力以及與其他人共鳴的能力有著心理學(xué)上的聯(lián)系。……電視影像的光束直射入你的大腦,你被動(dòng)接受,并不需要輸出什么。這就意味著,與讀者占大多數(shù)的國(guó)家相比較,電視觀眾占大多數(shù)的國(guó)家基本上是不用大腦的?!?[9]
觀看一則廣告就基本“不用大腦”。如,人們熟知的亨利奧香檳酒廣告:“香檳一瓶,玫瑰一支。玫瑰變得紅艷、含苞欲放、鏡頭拉近、玫瑰變大、顯得腫脹;心臟的搏擊聲夸張地充滿了大廳,加速,變得興奮、發(fā)狂;瓶塞開始被慢慢地、不容置否地從瓶頸中拔出來,變大,貼近鏡頭,上面的黃銅絲絆一一蛻去;心臟撞擊、撞擊,玫瑰膨脹,還有瓶塞——啊!突然心跳停止,瓶塞蹦出,香檳的泡沫沿著瓶頸緩緩流下,玫瑰變得蒼白并自行閉上花瓣,緊張氣氛漸漸弱化。” [10] 這是一則蘊(yùn)含色情欲望的廣告,它運(yùn)用非理性感覺的手段即一連串的符號(hào),象征浪漫、激情、欲望的滿足,將人的幸福感同性欲的滿足聯(lián)結(jié)起來,最后以香檳酒來保證這一幸福感,準(zhǔn)確無誤地指向理性目的:最大化地攫取商業(yè)利潤(rùn)。
與這種對(duì)物欲、肉欲的無節(jié)制追求和催眠式滿足不同,文學(xué)閱讀的愉悅是一種情感評(píng)價(jià),它讓我們過著一種“內(nèi)心生活”,洞察自身歷史發(fā)展的歷程,內(nèi)在感受世界的生活形式,其精神向度是向“上”而不是向“下”的。1771年10月4日,在法蘭克福的莎士比亞命名日紀(jì)念會(huì)上,歌德在演講中談到自己讀莎士比亞作品時(shí)的感受:“我初次讀到他的著作的第一頁(yè)后,就使我一生都屬于他了;當(dāng)我讀完他的第一個(gè)劇本時(shí),我好像一個(gè)生來盲目的人,由于神手一指而突然就是天光。我認(rèn)識(shí)到,我極其強(qiáng)烈地感到我的生存得到了無限度的擴(kuò)展?!盵11]閱讀莎士比亞偉大的作品,使歌德深深陶醉于內(nèi)在性靈的充盈與發(fā)現(xiàn)。
英國(guó)學(xué)者特倫斯·霍克斯指出:“詩(shī)歌話語把話語的活動(dòng)提到比‘標(biāo)準(zhǔn)’語言更高的程度。它的目的不只是實(shí)踐的,或認(rèn)識(shí)的,只關(guān)注傳遞信息或詳細(xì)描述外在的知識(shí)。詩(shī)歌語言的自我意識(shí)、自我認(rèn)識(shí)是非常強(qiáng)烈的?!?[12] 且讓我們聆聽安琪的《風(fēng)過喜瑪拉雅》[13]:
想象一下,風(fēng)過喜瑪拉雅,多高的風(fēng)?/多強(qiáng)的風(fēng)?想象一下翻不過喜瑪拉雅的風(fēng)/它的沮喪,或自得/它不奢求它所不能/它就在喜瑪拉雅中部,或山腳下,游蕩/一朵一朵嗅著未被冰雪覆蓋的小花
居然有這種風(fēng)不思上進(jìn),說它累了/說它有眾多的兄弟都翻不過喜瑪拉雅/至于那些翻過的風(fēng)/它們最后,還是要掉到山腳下
它們將被最高處的冰雪凍死一部分/磕傷一部分/當(dāng)它們掉到山腳下,它們疲憊,憔悴/一點(diǎn)也不像山腳下的風(fēng)光鮮/亮堂
我遇到那么多的風(fēng),它們說,瞧瞧這個(gè)笨人/做夢(mèng)都想翻過喜瑪拉雅。
在安琪詩(shī)歌的精神氣質(zhì)中,有一種類似于“巫”的東西,好似大自然之力所產(chǎn)生的一種神靈附體的狀態(tài)。文學(xué)理論家、批評(píng)家孫紹振先生說:“讀安琪的詩(shī),像在做夢(mèng)。” [14] 是的,安琪創(chuàng)造了一種屬于她自己的語式,一種獨(dú)特的組句方式:一個(gè)句子往往由若干個(gè)放得開、看起來很松、很破碎的成分組成,貌似不規(guī)則,但讓你感到自然、精煉、生動(dòng),一氣呵成,絕少牽強(qiáng)扭曲之感。而且,安琪對(duì)詩(shī)歌節(jié)奏有非常強(qiáng)的控制能力,可謂收放自如。有時(shí)在一連串長(zhǎng)句子之后,突然隔行就來一個(gè)短句或短語,造成一種令人震撼的效果,同時(shí)又不失其溫潤(rùn)的質(zhì)地。
《風(fēng)過喜瑪拉雅》是一首卓越的詩(shī)篇,其語言藝術(shù)的形式高度,與思想體驗(yàn)的深度,得到了較為完美的統(tǒng)一。在一個(gè)世俗的時(shí)代,詩(shī)人順從自己的本性,走向遠(yuǎn)方,去追尋、創(chuàng)造自己的詩(shī)意人生,孜孜于不可名狀之物的尋索。詩(shī)中的“風(fēng)”是一種隱喻,隱喻追求人生目標(biāo)的各種人物?!跋铂斃拧钡囊庀螅瑒t讓人聯(lián)想到“蘇格拉底的麥穗”。當(dāng)年,蘇格拉底把弟子們帶到一片麥田,讓弟子們到麥田里選摘出最大的麥穗,但只能往前走,不能回頭,而且只能摘一支麥穗。顯然,“蘇格拉底的麥穗”是一種隱喻。在短暫、偶在的人生之途,何謂“最大的麥穗”?我們能遇到并將它識(shí)別、擇取出來嗎?“喜瑪拉雅”似乎與“蘇格拉底的麥穗”一樣,都是遙不可及,高不可攀,或可遇不可求的。興許一個(gè)有所追求、有所寄寓的人生,便是“最大的麥穗”?……在自我尋覓、選擇和堅(jiān)持中,詩(shī)人細(xì)膩地區(qū)分、沉思著各種自覺行為,以及它們所企及的不同人生勝境:或躊躇滿志,或知足常樂,或壯志不已。詩(shī)人以精妙的語言為媒介,通過抑揚(yáng)頓挫的節(jié)奏,不斷控制著讀者的閱讀過程,讓讀者反復(fù)領(lǐng)悟人生、精神的深邃與豐富。
詩(shī)評(píng)家邱景華對(duì)《風(fēng)過喜瑪拉雅》作了精細(xì)而敏銳的文本分析:第一節(jié),艷羨翻過喜瑪拉雅的風(fēng)(“多高”,“多強(qiáng)”),否定翻不過喜瑪拉雅的風(fēng)(“沮喪”——這是一般人的看法和見識(shí))。第二節(jié),肯定翻不過喜瑪拉雅的風(fēng)(“不奢求它所不能”的“自得”,自得其樂地“游蕩”,表現(xiàn)了一種人生智慧);接著,再一次否定翻不過喜瑪拉雅的風(fēng)(“不思上進(jìn)”,滿足現(xiàn)狀的從眾心態(tài))。第三節(jié),否定翻過喜瑪拉雅的風(fēng)(“疲憊”,“憔悴”),實(shí)際則肯定了翻不過喜瑪拉雅的風(fēng)(“光鮮”、“亮堂”)。第四節(jié),否定了第三節(jié)的內(nèi)容:即便是“笨人”,明知翻不過“喜瑪拉雅”,還是連做夢(mèng)都想翻越。這里,“笨人”是詩(shī)人自我體認(rèn)之后的自我解嘲,是飽覽風(fēng)景、歷盡艱辛之后的自謙,更是對(duì)自我內(nèi)在精神強(qiáng)力的認(rèn)可。全詩(shī)通過不斷否定的句式,構(gòu)成了一種圓形的內(nèi)在結(jié)構(gòu),激發(fā)內(nèi)在思路的不斷循環(huán),從而引導(dǎo)讀者不斷閱讀文本,并用自己的人生經(jīng)驗(yàn),參與文本的闡釋。
真正的詩(shī)歌總是揭示了生命所具有的某種特征。誠(chéng)如邱景華所分析的,《風(fēng)過喜瑪拉雅》抒寫了人生追求可能抵達(dá)的三種境界:其一,少數(shù)能達(dá)到人生最高目標(biāo)者;其二,多數(shù)只能實(shí)現(xiàn)一部分目標(biāo),知足常樂者;其三,把最高目標(biāo)作為人生信仰,雖不能至,心向往之,奮斗不已的“笨人”。詩(shī)人對(duì)于人生的索解充滿了人性的深度,表現(xiàn)出一個(gè)成熟的人生視野,以及寬容而博大的胸懷。因此,我從中讀出了一份執(zhí)著,也讀出了一種淡定,而想起了哲學(xué)家弗蘭克說的話:“人通常只注意到‘短暫性’所余下的殘株敗梗,卻忽略了過往所帶來的豐盈谷倉(cāng)。而事實(shí)上,沒有一樣?xùn)|西可以被毀滅,也沒有一樣?xùn)|西可以被廢除。存在過了就是一種最確實(shí)的存在。”[15]
在我看來,《風(fēng)過喜瑪拉雅》這種不斷開放的文本,顯現(xiàn)了一個(gè)自我發(fā)現(xiàn)的過程,敞開了個(gè)體存在的各種可能性,而指引著我們參悟人生和宇宙的奧義——它讓我們重溫了體悟人生的重要時(shí)刻,使一時(shí)的風(fēng)光霽月不致消隱得覓不著一點(diǎn)蹤跡;它又似乎確證了“新批評(píng)”主將燕卜蓀的一個(gè)詩(shī)學(xué)結(jié)論:所有的好詩(shī)都是“含混”的,“含混”就是讓詩(shī)歌富有詩(shī)意的決定性因素;或是證實(shí)了燕卜蓀理論的一個(gè)推論:讀者欣賞詩(shī)歌的過程,實(shí)際上是他們內(nèi)心形成詩(shī)歌的過程。
總之,《風(fēng)過喜瑪拉雅》所呈示的,是安琪真切的生命體驗(yàn),是生命價(jià)值超越的心靈之聲,可稱之為詩(shī)人的精神自畫像。閱讀這樣的詩(shī)篇,我們的生活體驗(yàn)突破了狹窄的生活范圍,變得無限廣闊,而產(chǎn)生一種強(qiáng)烈、恒久的愉悅——相信這首詩(shī)會(huì)不斷點(diǎn)燃讀者閱讀好詩(shī)的快樂!
四
黑格爾稱,小說是一種“關(guān)于世界的散文形式”,其中不無平淡、普通、日常、瑣碎之意,更重要的是突出小說與生活世界的精神聯(lián)系,表明其抵達(dá)經(jīng)驗(yàn)的切身性,而非與普通人的疏離。表面上看,小說創(chuàng)造的心靈世界,有時(shí)似乎充當(dāng)了社會(huì)用以自我構(gòu)想的樣板,感覺如同中國(guó)青花瓷上白底藍(lán)色柳樹圖案一般。但是,就像布魯姆所揭示的那樣,它們無論是“忠實(shí)于我們普通的存在”,帶有“存在的真相的印象主義目光”,還是“投身于幻景”,表現(xiàn)對(duì)“假定的現(xiàn)實(shí)以外的東西的饑渴”,都增進(jìn)了人與人之間的理解和認(rèn)同。
法國(guó)哲學(xué)家巴什拉說:“讀一本小說,我們就進(jìn)入了另一個(gè)生活,這生活使我們感到痛苦,感到希望及同情,但是我們卻仍然帶有這樣復(fù)雜的印象:我們的苦惱仍然是受我們的自由所統(tǒng)轄,它不是根本性的。于是任何一卷使人苦惱的書都能提供一種減輕痛苦的技巧。一卷使人苦惱的書為苦惱的人提供了一種苦惱的順勢(shì)療法,而這種療法尤其是在經(jīng)過沉思的閱讀中起作用,尤其是在文學(xué)趣味所重視的閱讀中生效。”[16]在偉大小說作品的時(shí)間、空間、人物等關(guān)系的層序漸進(jìn),因果分明的自然轉(zhuǎn)化之中,我們可以體驗(yàn)到閱讀無以倫比的愉悅,領(lǐng)悟到契合我們心靈的、豐沛的意義世界。
羅曼·羅蘭的《約翰—克利斯朵夫》就是這樣一部偉大的小說。雨果在《既然我把我的唇……》一詩(shī)寫道:“現(xiàn)在我可以向急逝的韶光講了:/消逝吧,不斷地消逝!我將青春永葆!/你和你那些憔悴的花兒一齊消逝吧,/我心靈里有朵花兒誰也不能把它摘掉?!逼鋵?shí),在每個(gè)人的心中,都有這么一朵采摘不去的“花兒”,即對(duì)于實(shí)現(xiàn)自我本質(zhì)的追求。用小說中克利斯朵夫的話說,“主要是做一個(gè)人”,“要做個(gè)夠得上稱為人的人”。為了“成為自己本身的主人——自由的人”[17],從誕生、成長(zhǎng)、發(fā)展,直至抵達(dá)生命的彼岸,克利斯朵夫不斷地認(rèn)識(shí)自我、研究自我、戰(zhàn)勝自我,不斷地認(rèn)識(shí)生活、理解生活、投入并創(chuàng)造生活。奔走在生命的荒原之上,克利斯朵夫不甘沉淪,左沖右突,遍體鱗傷,仍苦苦追尋,勇猛精進(jìn)。幾經(jīng)波折,克利斯朵夫在結(jié)識(shí)了奧里維之后,終于穿透時(shí)代表面的喧嘩,發(fā)現(xiàn)了一個(gè)全新的質(zhì)樸的法蘭西:
在法國(guó)思想的高峰上,一般通體光明的心靈在幻想;克利斯朵夫從山頂上向腳下的山坡瞧去,只看見一群群英勇的人為著一種活潑潑的信仰——不管是哪種信仰——在那里奮斗,永遠(yuǎn)想攀登高峰;他們向著愚昧、疾病、貧窮,發(fā)動(dòng)神圣的戰(zhàn)爭(zhēng),一片真誠(chéng)地致力于發(fā)明,征服光明與天空,那是科學(xué)對(duì)自然的大規(guī)模的戰(zhàn)斗;在山坡上比較低一些的地方,一群默默的意志堅(jiān)強(qiáng)的男男女女,善良而謙卑的心靈,千辛萬苦才爬到半山腰,因?yàn)椴荒茉偻希荒鼙埵厝?,過著平凡的生活,暗中還是非常熱烈地?fù)肀е鵂奚?;山腳下,在險(xiǎn)峻的羊腸小徑中,多少偏執(zhí)狂的人,多少盲目的比擬,為了一些抽象的思想拼命扯做一團(tuán),不知道在環(huán)繞他們的石壁之上還別有天地;再往下去是一帶卑濕的池沼和在污泥中打滾的牲畜了。可是沿著山坡,東一處西一處地開著些藝術(shù)的鮮花,音樂發(fā)出楊梅似的清香,詩(shī)人唱著如流水鳴禽的歌曲。
非常有趣的是,安琪《風(fēng)過喜瑪拉雅》一詩(shī)所呈示“心象”,竟穿越了龐大蕪雜的時(shí)空,從黑字白紙間躍出顫然欲語,與這段文字的“文意”相互交響、編織、映照,交相引發(fā),秘響旁通:基于雷蒙·威廉姆斯所言社會(huì)的“感覺結(jié)構(gòu)”,在指涉人們可能抵達(dá)的若干人生境界上,二者何其相似乃爾!在羅曼·羅蘭的筆下,有這么幾類音樂家:其一,缺乏自由,善于扯謊,偏執(zhí)攀比,作品幾乎都是“做”出來的“御用樂師”,他們位于藝術(shù)高峰的“山腳下”;其二,意志堅(jiān)定,默默耕耘,但心有余而力不逮的音樂家,他們位于藝術(shù)高峰的“山坡”;其三,歷經(jīng)數(shù)次脫胎換骨,清靜恬適,返濮歸真的音樂大師——如莫扎特、貝多芬等等,他們位于藝術(shù)高峰的“巔頂”。在《約翰—克利斯朵夫》卷七初版序中,羅曼·羅蘭寫道:
約翰一克利斯朵夫的生命像一條河——這條河在某些地段似乎睡著了,只映出周圍的田野跟天色。但它照舊在那里流動(dòng),變化;有時(shí)這種表面上的靜止隱藏著一道湍急的激流,猛烈的氣勢(shì)要以后遇到阻礙時(shí)才會(huì)顯出來。等到這條河積累了長(zhǎng)時(shí)期的力量,把兩岸的思想吸收了以后,它將繼續(xù)它的行程——向江洋大海進(jìn)發(fā),向我們大家歸宿的地方進(jìn)發(fā)。
克利斯朵夫的姓氏 “克拉夫特” (Kraft),有著明確的德語含義:“力”。這“力”是生命本質(zhì)的象征,是克利斯朵夫的靈魂。創(chuàng)造彰顯了人的無限性與主體性,唯有創(chuàng)造的生靈才是生靈。音樂便是克利斯朵夫創(chuàng)造的中心,是他存在價(jià)值的一種確認(rèn)。正是音樂使克利斯朵夫生命的每一階段都富有意義,包括他的少年得志,他的莽撞、苦悶的青年,他的激情迸發(fā)的壯年,他的精神純凈的暮年……當(dāng)然,抵達(dá)各自不同藝境的人生,也都是富有意義的——羅曼·羅蘭明確說過:“每個(gè)生命的方式是自然界一種力的方式?!?br />
最讓人無法忘懷的,還有小說的一個(gè)“小人物”,他就是克利斯朵夫的舅舅高脫弗烈特。這是一個(gè)其貌不揚(yáng)、為人謙讓的云游小販,他對(duì)克利斯朵夫的精神歷程產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。高脫弗烈特經(jīng)常帶著小克里斯朵夫去散步,給他唱一些動(dòng)聽的小調(diào),和他談?wù)撔浅?、云彩,“教他辨別泥土、空氣和水的氣息,辨別在黑暗中飛舞蠕動(dòng)、跳躍浮動(dòng)的萬物的歌聲、叫聲、響聲,告訴他晴雨的先兆,夜間的交響樂中數(shù)不清的樂器”。在高脫弗烈特的引導(dǎo)之下,小克利斯朵夫在大自然中聽到了“上帝的音樂”。出生音樂之家的小克利斯朵夫,在父親的嚴(yán)格訓(xùn)練下,很快成了遠(yuǎn)近聞名的音樂“神童”。高脫弗烈特對(duì)他說:“你想編些歌,為的要做個(gè)大人物;你想做個(gè)大人物,為的要編些歌。你倒像一條狗追著自己的尾巴打圈兒?!?br />
時(shí)光流逝,克利斯朵夫長(zhǎng)大了。祖父、父親先后辭世,青年克利斯朵夫飽經(jīng)歷世俗的冷眼,愛情、事業(yè)都失敗了。在所有生活的大門向他關(guān)閉之后,他萬念俱灰,借酒澆愁,自甘沉淪,滑向了父親走過的危險(xiǎn)之路。有天晚上,當(dāng)他搖搖晃晃地從酒店出來時(shí),遇到了舅舅高脫弗烈特。舅舅盯著他,堅(jiān)持叫他“曼希沃”(他父親的名字),克利斯朵夫被激醒了。清晨,舅舅把他帶到了曼希沃的墓地,他傾訴道:“舅舅,怎么辦呢?我有志愿,我奮斗,可是過了一年,仍舊跟以前一樣。不!連守住原位也辦不到!我退步了。我沒有出息,沒有出息!我把自己的生命蹉跎了,許的愿都沒做到!……”高脫弗烈特慈悲地對(duì)他說:“孩子,這還不是最后一次呢。人是不能要怎么就怎么的。志愿和生活根本是兩件事。別難過了。最要緊是不要灰心,繼續(xù)抱住志愿,繼續(xù)活下去。其余的就不由我們作主了?!备呙摳チ姨亻_導(dǎo)他說:
你得對(duì)著這新來的日子抱著虔敬的心。別想什么一年十年以后的事。你得想到今天。……先過了今天再說。對(duì)每一天都得抱著虔誠(chéng)的態(tài)度。得愛它,尊敬它,尤其不能污辱它,妨害它的發(fā)榮滋長(zhǎng)。便是像今天這樣灰暗愁悶的日子,你也得愛。你不用焦心。你先看著?,F(xiàn)在是冬天,一切都睡著。將來大地會(huì)醒過來的。你只要跟大地一樣,像它那樣的有耐性就是了。你得虔誠(chéng),你得等待。如果你是好的,一切都會(huì)順當(dāng)?shù)摹H绻悴恍?,如果你是弱者,如果你不成功,你還是應(yīng)當(dāng)快樂。因?yàn)槟潜硎灸悴荒茉龠M(jìn)一步。干么你要抱更多的希望呢?干么為了你做不到的事悲傷呢?一個(gè)人應(yīng)當(dāng)做他能做的事,……竭盡所能(Alsichkann)。
“噢!那太少了,”克利斯朵夫皺著眉頭說。高脫弗烈特很親熱的笑了:“你說太少,可是大家就沒做到這一點(diǎn)。你驕傲,你要做英雄,所以你只會(huì)做出些傻事……英雄!我可不大弄得清什么叫做英雄,可是照我想,英雄就是做他能做的事,而平常人就做不到這一點(diǎn)?!薄鞍?,”克利斯朵夫嘆了口氣,“那末生活還有什么意思呢?簡(jiǎn)直是多余的了??墒怯行┤苏f‘愿即是能!’……”高脫弗烈特又溫和的笑了起來:“真的嗎?那末,孩子,他們一定是些說謊大家。要不然他們根本沒有多大志愿……”舅舅拖著疲乏的步子走下了山岡,克利斯朵夫望著舅舅的背影,反復(fù)念著:“竭盡所能(Alsichkann)?!彼χ耄骸皩?duì),……竭盡所能……能夠做到這一步也不錯(cuò)。”他向著城中回頭走。小說描寫道:
冰凍的雪在腳下格格的響。冬天尖利的寒風(fēng),在山崗上把赤裸的枯枝吹得發(fā)抖。他的臉也被吹得通紅,皮膚熱辣辣的,血流得很快。山崗底下,紅色的屋頂迎著寒冷而明亮的陽光微笑??諝鈩C冽。冰凍的土地精神抖擻的好似非??鞓?。克利斯朵夫的心也和它一樣。他想:
“我也會(huì)醒過來的。”
他眼中還含著淚。他用手背抹掉了,望著沉在水霧中間的旭日,笑了出來,大有雪意的云被狂風(fēng)吹著,在城上飄過。他對(duì)烏云聳了聳鼻子表示滿不在乎。冰冷的風(fēng)在那里吹嘯……
“吹吧,吹吧!隨你把我怎么辦吧!把我?guī)ё甙桑?hellip;…我知道我要到哪兒去?!?br />
高脫弗烈特喚醒了克利斯朵夫身上潛在的原動(dòng)力和生命力,使他走出了失敗的頹喪,失戀的迷茫和價(jià)值觀的困惑。不久,舅舅悄無聲息地去世了,但他還不時(shí)出現(xiàn)在克利斯朵夫的心理意識(shí)里??死苟浞蚺c莫苔斯塔去舅舅的墓地祭掃,回憶起舅舅的好處,想到他給別人帶去的安詳和寧?kù)o,對(duì)生命的意義又有所頓悟。實(shí)際上,貫穿克利斯朵夫整個(gè)人生旅程的,就是對(duì)舅舅堅(jiān)忍、謙抑、向善人生觀念的理解和思悟。
晚年克利斯朵夫隱居在瑞士的一個(gè)山村,他的作品由早年的風(fēng)雷激蕩,轉(zhuǎn)向了和諧恬靜,獲得了極大成功,譽(yù)滿歐洲——連原來處處和他作對(duì)的人也都捧他了。靜觀人世擾攘,回首自強(qiáng)不息的一生,這位音樂大師進(jìn)入到了“清明高遠(yuǎn)”的境界:一切對(duì)立歸于統(tǒng)一,一切矛盾歸于和諧;整個(gè)宇宙和人類社會(huì)是在時(shí)間上無始無終,在空間上無邊無際,本質(zhì)上趨于和諧的實(shí)體。彌留之際,克利斯朵夫輕輕哼著自己創(chuàng)作的音樂:“我曾經(jīng)奮斗,曾經(jīng)痛苦,曾經(jīng)流浪,曾經(jīng)創(chuàng)造。讓我在你的懷抱中歇一歇吧。有一天,我將為新的戰(zhàn)斗而再生!”克利斯朵夫接近死亡時(shí),腦子里出現(xiàn)的最后幻像是:他背著一個(gè)孩子,這孩子用小手抓著巨人額上的一絡(luò)頭發(fā),一直說:“向前走,向前走……”克利斯朵夫?qū)⒆诱f:“咱們到了!唉,你多重??!孩子,你究竟是誰呢?”這個(gè)孩子說:“我是即將來到的日子。”
《約翰—克利斯朵夫》史詩(shī)般展現(xiàn)了一個(gè)平凡而偉大生命波瀾壯闊的一生,是千萬生靈的一面“鏡子”。這讓人想起了小說卷首的題辭:“獻(xiàn)給各國(guó)的受苦、奮斗、而必戰(zhàn)必勝的自由靈魂!”1915年,瑞典文學(xué)院授予羅曼·羅蘭諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),以表彰“他文學(xué)作品中的高尚理想和他在描繪各種不同類型人物時(shí)所具有的同情和對(duì)真理的熱愛”。
五
可笑的是,有人說,《約翰—克利斯朵夫》是在為貝多芬作傳,這種“膠柱鼓瑟”式的解讀完全辱沒了小說藝術(shù)。還有人說,克利斯朵夫是個(gè)人奮斗和資產(chǎn)階級(jí)人道主義的典型,是個(gè)人精神反抗的“悲劇性英雄”,甚至認(rèn)為小說客觀上提出了改造社會(huì)的問題——對(duì)于這種墨守成規(guī)的“政治批評(píng)”,我們大可置之不理。
文學(xué)的“無用之用”是一種大用,它通過自我意識(shí)的生成而讓人成為真正意義上的人。心靈的自我對(duì)話是文學(xué)閱讀最為根本的特質(zhì)所在。在自我理解的閱讀過程中,我們超越了時(shí)空的藩籬,將幻想溶于生活,又將現(xiàn)實(shí)化為夢(mèng)境,使沉重、渾濁的肉身變得輕盈、潔凈,充分體會(huì)到生活是有趣的,生命是美好的,人生是有價(jià)值的——這是一種難以言傳的愉悅!因此,我比較贊同布魯姆的觀點(diǎn):“審美只是個(gè)人的而非社會(huì)的關(guān)切”,“個(gè)體的極大自我是理解審美價(jià)值的唯一方法和全部標(biāo)準(zhǔn)”[18]。
向偉大作品致敬的方式就是閱讀,我們由此走向生命,走向了人生的深處。我記得很清楚,初讀《約翰—克利斯朵夫》是在1989年,第二次閱讀則是在1993年。在我生活陷入極度困頓,精神近乎崩潰的不同時(shí)刻,縈繞我耳畔的是一句樸素至極的話語:“竭盡所能,這就夠了!”在閱讀這部偉大的作品時(shí),我感覺自己和克利斯朵夫一道品嘗生活的酸甜苦辣,經(jīng)歷種種奇特的生活情境和遭遇,反復(fù)思考現(xiàn)實(shí)的、可能的存在向度;于是,心里自然產(chǎn)生一種“自拔與更新”的力量,以抵御、抗衡各種匪夷所思之力量的襲擾,而對(duì)生命有更深入的領(lǐng)悟,對(duì)生活有更多一份熱愛。
毫不夸張地說,在已然流逝的那些日子里,《約翰—克利斯朵夫》是一個(gè)指示迷途的燈塔,它成了我人生考驗(yàn)中的良伴和向?qū)?,引?dǎo)我泅渡人生激流,重新找到生命的理想,找到生活的坐標(biāo)。我深信:凡向往生命自由者,都會(huì)視克利斯朵夫?yàn)橥?,都?huì)在克利斯朵夫身上找到自我的影子,并汲取其奮斗不息的精神力量。古教堂門前圣者克利斯朵夫像下之拉丁文銘文云:“當(dāng)你見到克利斯朵夫的面容之日,是你將死而不死于惡死之日?!?br />
法國(guó)著名的傳記作家安德烈·莫洛亞在《藝術(shù)與生活》里,通過一場(chǎng)書店主人同顧客間的一次對(duì)話,形象地向我們呈現(xiàn)了這一幕:一位顧客來到書店,表示自己“想找這樣一本書,它同時(shí)既是消遣,又是教科書;它幫助我飛快地度過陰雨的星期天,同時(shí)閱讀它又不是荒廢時(shí)間”。書店主人的直接反映便是“您要的是一部小說”[19]。事實(shí)證明,“正是從小說中,我們才能找到賦予自己存在的意義的普遍公式。在我們的生命里,我們總在找一個(gè)與我們的來源有關(guān)的故事,讓我們知道自己如何出生,又為何活著。”[20]由此,我們不難理解海德格爾何以將藝術(shù)比作一條通往意義圣地的“林中路”。
那么,怎樣才能領(lǐng)略到文學(xué)閱讀的愉悅呢?俄裔美籍小說家納博科夫提出:“心靈,腦筋,敏感的脊椎骨,這些才是看書時(shí)候真正用得著的東西。”又說:“雖然讀書時(shí)用的是頭腦,可真正領(lǐng)略藝術(shù)帶來的欣悅的部位卻在兩塊肩胛骨之間??梢韵喈?dāng)肯定地說,那背脊的微微震顫是人類發(fā)展純藝術(shù)、純科學(xué)的過程中所達(dá)到的最高的情感宣泄形式。讓我們崇拜自己的脊椎和脊椎的興奮吧。讓我們?yōu)樽约菏羌棺祫?dòng)物而感到驕傲吧,因?yàn)槲覀儽緛砭褪穷^部燃著圣火的脊椎動(dòng)物。人腦只是脊柱的延續(xù),就像燭心穿過整根蠟燭一樣。要是消受不了那種震顫,欣賞不了文學(xué),還是趁早罷休,回過來看我們的滑稽新聞、錄相和每周的暢銷書吧?!盵21]
在納博科夫看來,用“脊椎骨”去領(lǐng)略作品美帶來的快感,就是重視閱讀活動(dòng)中的審美體驗(yàn),即依賴于身體內(nèi)部的“化學(xué)反應(yīng)”,對(duì)美進(jìn)行非邏輯演繹的直覺把握。面對(duì)偉大的文學(xué)作品,一個(gè)優(yōu)秀的、成熟的、思維活躍的讀者,兩只眼左右移動(dòng),一行接一行,一頁(yè)接一頁(yè),自由穿梭于不同的時(shí)間空間;當(dāng)他看書看到兩遍、三遍、四遍時(shí),就能將全書一覽無遺,然后動(dòng)用自己所有的感官、天分、記憶、想象和情感,細(xì)細(xì)品味文本的各個(gè)細(xì)部,細(xì)致解析文本的結(jié)構(gòu)和風(fēng)格,便真正接觸、領(lǐng)會(huì)了其中最有興味的內(nèi)容。納博科夫說,只要“在讀者作者雙方心靈之間形成一種藝術(shù)上的和諧平衡關(guān)系”,就可以“盡情享受,無妨聲淚俱下,感情激越地享受偉大作品的真諦所在”[22]。蘇珊·桑塔格的建議是正確的,我們應(yīng)擯棄干枯的理性主義闡釋,學(xué)會(huì)去更多地看,更多地聽,更多地感覺。
當(dāng)“界面”代替“紙面”,“圖說”代替“言說”,文學(xué)似乎日暮途窮了。然而,媒介學(xué)家麥克盧漢說,詩(shī)歌小說在大眾傳媒的洪流里邊,就像一些幾乎被淹沒的孤立小島,但誰又知道它們最終不是我們溫暖的一小塊綠洲呢?
你還猶豫什么呢?
——用背脊讀書吧!
【作者簡(jiǎn)介】
吳子林,1969年生,福建連城人,文學(xué)博士,中國(guó)社會(huì)科學(xué)院文學(xué)研究所研究員,《文學(xué)評(píng)論》編審,中國(guó)社科院研究生院教授、研究生導(dǎo)師,中國(guó)文藝?yán)碚搶W(xué)會(huì)理事,中國(guó)中外文藝?yán)碚搶W(xué)會(huì)理事及巴赫金研究分會(huì)秘書長(zhǎng)、敘事學(xué)研究分會(huì)副會(huì)長(zhǎng);主要致力于中國(guó)古代文論、文學(xué)基本理論、中西比較詩(shī)學(xué)及中國(guó)當(dāng)代文學(xué)理論的研究與批評(píng),已在《文學(xué)評(píng)論》《清華大學(xué)學(xué)報(bào)》《文藝?yán)碚撗芯俊贰缎≌f評(píng)論》《文藝爭(zhēng)鳴》等發(fā)表學(xué)術(shù)論文130余篇,有40余篇次被《新華文摘》、《中國(guó)社會(huì)科學(xué)文摘》和人大報(bào)刊復(fù)印資料等轉(zhuǎn)載、復(fù)印。專著有《自律與他律——中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)論爭(zhēng)中的理論問題》(合著)《經(jīng)典再生產(chǎn)——金圣嘆小說評(píng)點(diǎn)的文化透視》《中西文論思想識(shí)略》《文學(xué)問題:后理論時(shí)代的文學(xué)景觀》《童慶炳評(píng)傳》《批評(píng)檔案》《文學(xué)瞽論》等10部;另有《藝術(shù)終結(jié)論》《教育,整個(gè)生命投入的事業(yè)——童慶炳教育思想文萃》等各種編著近40部,詩(shī)歌散文隨筆若干,總計(jì)約500萬字。
參考文獻(xiàn)
[1] [美]希利斯·米勒:《文學(xué)死了嗎?》,秦立彥譯,廣西師范大學(xué)出版社2007年版,第17—18頁(yè)。
[2] [美]哈羅德·布魯姆:《西方正典——偉大作家和不朽作品》“中文版序言”,江寧康譯,譯林出版社2005年版,第3頁(yè)。
[3] [法]卡里埃爾、[意]艾柯:《別想擺脫書:艾柯、卡里埃爾對(duì)話錄》,吳雅凌譯,廣西師范大學(xué)出版社2010年版,第240頁(yè)、第136頁(yè)。
[4]《馬克思恩格斯全集》第42卷,第96頁(yè)。
[5] [法]卡里埃爾、[意]艾柯:《別想擺脫書:艾柯、卡里埃爾對(duì)話錄》,吳雅凌譯,廣西師范大學(xué)出版社2010年版,第137頁(yè)、第139頁(yè)。
[6] 轉(zhuǎn)引自朱光潛:《西方美學(xué)史》下卷,人民文學(xué)出版社1979年版,第600頁(yè)。
[7] [英]弗蘭克·克默德等:《愉悅與變革:經(jīng)典的美學(xué)》“引言”,張廣奎譯,鳳凰出版?zhèn)髅郊瘓F(tuán)、譯林出版社2009年版,第12頁(yè)。
[8] [加]阿爾維托·曼古埃爾:《閱讀史》,吳昌杰譯,商務(wù)印書館2002年版,第302頁(yè)。
[9] [英]約翰·凱里:《為什么讀書?——一篇挑起爭(zhēng)端的引言》,《閱讀的至樂:20世紀(jì)最令人快樂的書》,駱守怡譯,鳳凰出版?zhèn)髅郊瘓F(tuán)、譯林出版社2009年版,第2—3頁(yè)。
[10] [法]讓·波德里亞:《消費(fèi)社會(huì)》,劉成富、全志鋼譯,南京大學(xué)出版社2000 年版,第161頁(yè)。
[11] 楊周翰編選:《莎士比亞評(píng)論匯編》上冊(cè),中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社1981年,第289頁(yè)。
[12] [英]特倫斯·霍克斯:《結(jié)構(gòu)主義和符號(hào)學(xué)》,瞿鐵鵬譯,上海譯文出版社1987年版,第62—63頁(yè)。
[13] 安琪:《極地之境》,長(zhǎng)江文藝出版社2013年版,第157頁(yè)。
[14] 見安琪:《奔跑的柵欄·序》,作家出版社1997年版,第3頁(yè)。
[15] [德]維克多·弗蘭克:《活出意義來》,趙可式等譯,北京三聯(lián)書店1991年版,第103頁(yè)。
[16] [法]加斯東·巴什拉:《夢(mèng)想的詩(shī)學(xué)》,劉自強(qiáng)譯,三聯(lián)書店1996年版,第34—35頁(yè)。
[17]《馬克思恩格斯全集》第1卷,第443頁(yè)。
[18] [美]哈羅德·布魯姆:《西方正典——偉大作家和不朽作品》“中文版序言”,江寧康譯,譯林出版社2005年版,第12頁(yè)、第16頁(yè)。
[19] [法]安德烈·莫洛亞:《藝術(shù)與生活》,鄭冰梅譯,上海三聯(lián)書店1989年版,第189頁(yè)。
[20] [意]安貝爾·艾柯:《悠悠小說林》,俞冰夏譯,北京三聯(lián)書店2005年版,第149頁(yè)。
[21] [美]納博科夫:《文學(xué)講稿》,申慧輝等譯,北京三聯(lián)書店1991年版,第23頁(yè)、第98頁(yè)。
[22] [美]納博科夫:《文學(xué)講稿》,申慧輝等譯,北京三聯(lián)書店1991年版,第24頁(yè)。
?。ū疚目凇缎≌f評(píng)論》2013年第4期,經(jīng)作者授權(quán)由 “外國(guó)文學(xué)文藝研究” 微信公眾號(hào)推出)
