新詩的“漢語性”
一般來說,只有詩歌這種文學形式才特別強調其語言屬性,這取決于詩歌處于一個民族語言的先鋒性地位,其創(chuàng)造性經驗是豐富語言詞匯和表現(xiàn)力的重要源泉。“五四”時期的胡適之所以急切而匆忙地用白話寫詩,原因就在于他認為白話只有在詩歌創(chuàng)作領域取得成功,白話取代文言的革命也才算大功告成。
相對于小說和散文等趨向于說明性、邏輯敘述性的文體,人們常說詩歌是不可翻譯的,否則會丟掉原文具有的獨特“韻味”,而這個韻味也就是“新批評”理論中的“肌質”,比如聲音、節(jié)奏和原型意象所承載的民族文化元素,等等。或者也可以說,什么時候有了只有漢語才能呈現(xiàn)的這種“肌質”,漢語新詩就擁有了與其他民族詩歌對話的前提和資格,進而涌現(xiàn)出可以和西方經典詩歌相媲美的經典文本。
漢語文化的近現(xiàn)代化是被動的,這種被動性既體現(xiàn)在現(xiàn)代漢語的生成模式上,亦是現(xiàn)代漢語新詩長時間不得已的選擇,發(fā)展到后來則成為一種無意識行為,甚至成為漢語新詩開放性傳統(tǒng)的重要組成部分。從自由詩形式的引入到龐德、波德萊爾、葉芝、里爾克、米沃什、辛波斯卡等西方經典詩人所構建的詩學觀念對漢語新詩創(chuàng)作格局的影響,漢語新詩都體現(xiàn)為一個不斷模仿和實踐域外詩歌的過程。域外詩歌促發(fā)了漢語新詩,但也正是這種“引入”模式,讓漢語新詩雖然有了一百多年的積淀,涌現(xiàn)出堪稱海量的詩人和詩歌作品,卻總是有質疑的聲音伴隨其左右。
從新詩歷史發(fā)展的軌跡及其提供的實踐經驗來看,有些批評者用“翻譯體”來形容漢語新詩的語言樣式,自有其深厚的歷史依據(jù)與現(xiàn)實支撐。他們在指出漢語新詩的歷史局限性的同時,也忽視了現(xiàn)代漢語作為語言媒介在語言表現(xiàn)張力上的薄弱處,以及百年中西方歷史現(xiàn)實的同質性所帶來的詩學經驗的同質性,由此而形成的漢語新詩的先天弱勢和由之而來對異域詩歌的傾軋之勢。
自然,無論是現(xiàn)代漢語還是漢語新詩,這種萌生期的孱弱和“別求新聲于異邦”的歷史軌跡,并不是也不可能是常態(tài),需要足夠的時間積累和足以孕育出新質的文化土壤。
隨著新時代文化語境的到來,詩人生活在一個復雜、多元,具有民族文化自信和語言自信的時代氛圍中,必然能夠在創(chuàng)作中敏銳地將富有創(chuàng)造性的個體經驗在愈發(fā)成熟和復雜的現(xiàn)代漢語中表現(xiàn)出來,從而創(chuàng)造出足以和西方經典詩歌相對話的漢語新詩“肌質”來。
首先,繼續(xù)堅持扮演漢語新詩在語言變革過程中的先鋒角色,映現(xiàn)并介入現(xiàn)代漢語的發(fā)展進程中,形成良好的互動。改革開放以來,外來詞匯呈現(xiàn)加速增加的趨勢,原有語言系統(tǒng)日新月異,新的語法成分與語詞組合方式層出不窮,不少地域的方言詞匯被重新審視,等等。目前來看,漢語的急劇變革多是詩歌之外的社會文化因素促進的結果,作為語言先鋒的漢語新詩在其中起到的作用微不足道。20世紀90年代以來新詩被邊緣化的歷史,也許是讓詩人和詩歌甘居社會文化邊緣的原因,在小圈子的精英文化中自娛自樂。無論是“詩到語言為止”或者是“餓死詩人”的理論喧囂,還是某些詩人以“非正常死亡”的方式讓漢語新詩重新回到大眾視野中,都不是因為詩歌語言的豐富性或者詩意經驗的獨異性讓大眾耳目一新,賦予詩歌以“泱泱詩國”的尊嚴。一般來說,將“精神方面的旨趣”作為表現(xiàn)對象(黑格爾語)的詩歌,其對語言的使用是不同于一般大眾的,而是加諸創(chuàng)造性的個體經驗的。現(xiàn)代詩人、詩歌理論家袁可嘉先生在《詩與意義》中說:“我們必須牢記,每個單字在詩中都代表復雜符號,而非日常應用時的單一符號;它的意義必須取決于行文的秩序;意象比喻都發(fā)生積極的作用如平面織錦;語調,節(jié)奏,神情,姿態(tài)更把一切的作用力調和綜合使詩篇成為一個立體的建筑物;而詩的意義也就存在于全體的結構所最終獲致的效果里。”正是在這種“最終獲致的效果里”,日常語言在背離大眾的“詞典意義”,獲得“另一個”表達的同時,相應的語言系統(tǒng)也產生了新質,這就是新詩對漢語應該起到的作用。漢語新詩如何以詩性經驗和詩歌的語言方式,發(fā)現(xiàn)漢語的語符特色和語言系統(tǒng)的特點,超越性地介入這一發(fā)展格局中,并不斷完善自身的語言結構和詩性表達能力,是一個值得思考的宏觀命題。
其次,盡管有些學者如布爾迪厄將文化場或者詩歌場視為經濟場的反面,被不少學者視作漢語新詩遠離經濟高速發(fā)展的社會文化中心的合理性。但新詩的現(xiàn)實恰恰證明了這種理論虛妄的一面。新世紀尤其是新時代以來,經濟發(fā)展所奠定的豐衣足食,讓詩人和詩歌有了重新回到大眾的可能,并在微信、微博等新媒體語境下,開拓出多種創(chuàng)作和接受渠道。各種詩歌節(jié)、詩歌獎層出不窮,各種類型的詩歌民刊和官刊互相輝映,呈現(xiàn)為大眾寫作的景象并持續(xù)下去。高等院校、科研院所高素養(yǎng)的詩歌批評者隊伍的出現(xiàn),讓詩學理論的研究和創(chuàng)作現(xiàn)象的剖析成為常態(tài),駐校詩人制度為詩歌創(chuàng)作與批評搭建了平等而有效的對話空間。近年來一大批從語言哲學的角度對漢語新詩進行研究的成果的涌現(xiàn),從虛詞、代詞等語法學角度對漢語新詩作單一語句和整體文本形式的研究,為漢語新詩重新審視自身歷史和漢語特質提供了純粹的語言學學理基礎。打工詩歌、底層詩歌、地震詩歌等各種來自語言底層和特殊社會現(xiàn)象的詩歌文本,各種詩歌方言寫作的嘗試,等等,都讓構建詩歌的“漢語故事”成為可能。可以說無論是詩人群的數(shù)量還是研究者的從業(yè)人群,都讓漢語新詩有足夠的自信來重新審視域外詩歌資源與傳統(tǒng)漢語詩歌資源,甚至是自身的歷史資源。在平等對話的位置上,對域外詩歌拋棄掉“須仰視才見”的卑微心態(tài),以我為主,創(chuàng)造性地化用和取舍。
對漢語新詩來說,在原有的基礎上,尋找并建構出新詩的“漢語性”,正當其時。
是建設的時候了!或者說,已經在建設的路上了。
(作者:陳愛中,系哈爾濱師范大學文學院教授)
來源:光明日報
作者:陳愛中
http://www.chinawriter.com.cn/n1/2020/0405/c404030-31662283.html