恕我老邁,要不是香港詩人秀實(shí)給我介紹認(rèn)識,新加坡有位這么杰出優(yōu)秀的女詩人舒然,我還未走出這高天厚地的圍限,去認(rèn)知一位遠(yuǎn)離本土、寄居在南洋的中國女詩人。
首先讓我特別震驚的是,她仍然非常中國、仍然表現(xiàn)出一個(gè)大漢子民應(yīng)有的文化風(fēng)范和氣度,無論從待人接物和禮儀遵從上,她居然沒有被異化,同化或西方化。而從詩的本質(zhì)上看,她仍然保有中國詩文化傳統(tǒng)上應(yīng)有的高質(zhì)典雅和精純。她雖身處異國,且在一個(gè)被西方殖民文化統(tǒng)治過的地方,但她寫的詩仍是傳承中國詩的抒情傳統(tǒng)。她的詩雖說己不是中國舊詩那種聲韻格律的嚴(yán)格講求,但她仍能在自由開放的無拘下,自出機(jī)杼,優(yōu)雅從容,不陷落于俗套。甚至還出現(xiàn)有現(xiàn)代味道的對仗,和與古典相融恰的現(xiàn)代意象。
最令人激賞的是她不同流俗的修辭技巧。詩中她不大用平面化的形容詞,而是用動詞來激化,使得詩的語言不會僵化如一堆積木,而是活潑生動的游魚,呈動態(tài)美。
現(xiàn)時(shí)論詩或?qū)懺姸嘁晕鞣矫u論家或哲學(xué)家的理論或作品作規(guī)范或仿真,不是“榮格”的主張是什么,便是“艾略特”會怎么表現(xiàn),視這么豐厚的我國詩傳統(tǒng)如敞履,這種資西方文化以為詩本,以為外國月亮?xí)鼒A的媚外思想從來沒有在舒然的作品中出現(xiàn)過,她尊仰和喜歡的仍然是屈子、李杜和蘇東坡、李商隱這些中國歷代的詩仙,詩宗。這是我在讀過舒然女士的一些詩以后的心得,真值得我大為敬佩。祝她的新詩集出版成功。(舒然新詩集《鏡中門徒》序)
作者簡介:向明,本名董平,一九二八年生,湖南長沙人。藍(lán)星詩社資深同仁。臺灣詩學(xué)季刊社社長、年度詩選主編、國際華文詩人筆會主席團(tuán)委員。曾獲文藝獎(jiǎng)?wù)隆⒅袊?dāng)代詩魂金獎(jiǎng),世界藝術(shù)與文化學(xué)院于一九八八年授予榮譽(yù)文學(xué)博士。出版有詩集十四冊,詩話及詩隨筆六冊、散文及童話各兩冊、譯詩集一冊、合編選集三冊。作品被譯成英、法、德、比、日、韓、斯洛伐克、馬來西亞等國文字。