大詩主義運動勛章授予土耳其著名詩人紐都然?杜門
8月3日,在土耳其舉行的第22屆荷馬國際詩歌節前夕,在曹誰土耳其文詩集《在伊斯坦布爾傾聽世界的心跳》首發式上,大詩主義運動勛章授予土耳其著名詩人、劇作家、翻譯家紐都然?杜門(Nurduran Duman)。鑒于紐都然?杜門對史詩和大詩的杰出貢獻,大詩主義運動發起人曹誰和朦朧詩代表詩人楊煉分別用中文、英文宣讀大詩主義運動組委會的授勛詞。
首發式在伊斯坦布爾胡葛妮?穆尼美術館(Hygiene Munich Gallery)舉行,大詩主義運動勛章頒發典禮在圖書首發式上舉行,由于紐都然?杜門對大詩和史詩做出的杰出貢獻,曹誰代表大詩主義運動委員會把第一枚大詩主義運動勛章頒發給她,楊煉和曹誰在現場把獎章和證書頒發給她。大詩主義勛章由純銀打造,直徑70mm,厚3.4mm,重70克,從設計到鑄造都出自名家之手,肖像由著名攝影家宋醉發拍攝,勛章由著名雕塑家張國梁設計,印章由著名書法家古明川雕刻;正面是大詩主義運動發起人曹誰肖像,中英文書寫:大詩主義運動(GREAT POETRY MOVEMENT);背面是古老的亞洲、歐洲、非洲三葉草地圖,發布標注英文ASIA,EUROPE, AFRICA,地圖由德國地理學家海因里希?賓廷(Heinrich Bünting)在1581年繪制,代表著當時已知的古老世界,在這里象征人類的共同家園,周圍雕刻大詩主義運動的核心觀點“融合古今,合璧東西,合一天人”。大詩主義運動從2007年曹誰寫作《大詩主義運動宣言》開始,如今已經傳播到世界各主要語種。從今年開始,大詩主義運動委員會將會在每年選擇二名對大詩和史詩有杰出貢獻的國際詩人頒發,紐都然是第一個獲得勛章的詩人。
紐都然?杜門,土耳其當代著名女詩人、劇作家、翻譯家,世界詩歌運動土耳其協調員。紐都然曾經兩次訪問中國,創作了大量優秀作品,推動大詩主義運動和世界詩歌運動的發展,為中國和土耳其文化交流做出突出貢獻。1974年出生于土耳其海峽畔的恰納卡萊古城,現居伊斯坦布爾。她在八歲時寫作第一首詩。她喜歡詩歌,所以她就成為詩人。她熱愛大海,所以在土耳其技術大學獲得了海洋工程和造船學位。她的第一部詩集是《失敗的游戲》,獲得了Cemal Süreya詩歌獎。在2010年,她出版了一本散文集《跟伊斯坦布爾對視》。她的第二部詩集是《咪降調》,出版于2012年。她同時是一個活躍的翻譯家。她把阿爾瑪?亞歷山大的長篇小說《女書的秘密》翻譯為土耳其語,出版于2007年,是以中國女書文化的傳奇演繹。她的詩歌已經被翻譯為英文、中文、芬蘭文、塞爾維亞文、保加利亞文、羅馬尼亞文、斯洛伐克文、法文、德文、馬其頓文等。包括在美國出版的英文詩集《半圓人生》(安德魯?維塞爾斯譯),在Versopolis 文學網出版的馬其頓文詩集《紐都然詩選》,在中國《詩歌周刊》封面詩人發表的中文詩集《伊斯坦布爾的腳步》(曹誰譯)。她同時廣泛參加多項國際文學活動,包括中國的魯迅文學院首屆國際寫作計劃。她被選為土耳其作家筆會主席團成員。她同時是一個活躍的舞臺劇女演員、導演。
大詩主義是漢語詩壇在21世紀的一個詩歌潮流,大詩可以追溯到史詩,上世紀80年代由詩人海子提出,2007年詩人曹誰寫作《大詩主義宣言》,跟西原、西棣等詩人共同發起大詩主義運動。主張從各個文明中提取元素,合一天人,合璧東西,融合古今,創造一個全新的意象世界。他們創辦有民刊《大詩刊?文學視角》,被列為中國先鋒詩派二十家之一,許多余編著的《筆尖上的舞蹈:80后文學見證》(原名《80后文學史》)在“文學理論”卷中有專章介紹,跟狀態主義和性感寫作一起被稱為80后發起的三大文學思潮。代表詩人先后有莊苓、邯冰、雷迅、神家、深雪、夜陌、樹賢、鷹子、蘇明、月劍、彭書錦、殷子虛、許言木、郭良忠、山宇揚、諾布朗杰等眾多80后和90后詩人。在2018-2020年曹誰代表“大詩主義”跟伊沙的“后口語詩派”進行了三年的論戰,被詩壇稱為“曹伊之爭”,曹誰在《文學自由談》2023年第1期以封面人物撰文《曹伊之爭與中國文壇的十大弊病》總結:“曹伊之爭”在胡適寫作《嘗試集》后一百年爆發,大概是一系列因素促成的,當時許多人解讀為“中國新詩百年道路之爭”,認為是中國詩壇“盤峰論爭”(1998年中國詩歌史上著名的知識分子流派和民間詩派的論戰)以來最大的論爭,“21世紀最現代化的論戰”。這場論戰的核心是中國新詩的走向問題,是伊沙倡導的“后口語詩”,還是曹誰倡導的“大詩主義”,抑或是其他的寫作方法。而在這個過程中他卻看清文壇的種種怪現狀,文學呼喚一次深入的“文學改良運動”。從2017年隨著曹誰加入世界詩歌運動,大詩主義運動逐步傳播到世界各國。
曹誰是中國八零后代表詩人之一,近年來參加了麥德林國際詩歌節、印度Kritya(創造)國際詩歌節、古巴哈瓦那國際詩歌節、中國作協國際寫作計劃等一系列國際活動,作品被翻譯為英、法、俄、印地、波蘭、丹麥、意大利、西班牙、土耳其等三十余種文字,在國際詩壇有三十多位著名詩人寫作評論,被印度杰出詩人拉蒂?薩克塞納稱為是“領導新世界的年輕一代”的代表詩人。他同時翻譯有《理想國的歌聲》等三部書,推動世界詩歌運動的發展,是一位具有國際聲譽的詩人,被詩壇稱為“國際曹”。他從詩歌跨界長篇小說,又跨界影視劇本創作,出版詩集《亞歐大陸地史詩》,長篇小說《昆侖秘史》,文集《可可西里動物王國》等三十余部,創作《孔雀王》等影視劇本一百余部集。他還創立了大詩主義流派,發起了詩壇論戰“曹伊之爭”,倡導劇小說運動和詩電影運動,在文壇有廣泛的影響。近年來曹誰先后獲得首屆中國青年詩人獎、第7屆中國長詩獎、第5屆青海青年文學獎之“文學之星”、第4屆曹禺杯劇本獎、第8屆意大利羅馬當代國際詩歌藝術學院獎之阿波羅?狄奧尼索斯詩歌獎詩歌獎、2021俄羅斯金騎士獎等五十余個省級以上文藝獎。他的作品雅俗共賞,獲得了文壇和市場的雙重認可,被認為是中國八零后代表作家之一。
紐都然還在本次翻譯和策劃了曹誰土耳其詩集《在伊斯坦布爾傾聽世界的心跳》首發式和第22屆荷馬國際詩歌節“中國詩人之夜”朗誦會。在首發式上,曹誰發表《從長安到羅馬,我們一定要經過伊斯坦布爾》的演講,曹誰在現場朗誦了自己的五首作品,回答了讀者提問,最后舉行了簽售會。這本詩集精選曹誰數十首短詩,由土耳其著名詩人、翻譯家紐都然?杜門(Nurduran Duman)翻譯,由土耳其1984出版社出版,譯文優美,設計精致,在土耳其全國發行。紐都然評價曹誰的詩歌:“詞語是力量本身,它可以改變人的思想、感覺和行為。在詞語間隱藏的寂靜擁有我們宇宙中最神秘的力量。這就意味著詩歌擁有改變世界的力量,這也是我們創作世界和平的機緣。我們從曹誰詩集的名字,看到他擔當起了這樣的使命。《大悲舞》那首詩擁有如此多的不同語言的翻譯,清楚地展示了曹誰的詩學追求。”
曹誰在首發式上發表《從長安到羅馬,我們一定要經過伊斯坦布爾》的演講,他講述了伊斯坦布爾對于東西方文明交流的意義,“我曾經多次夢想,騎著一匹馬從中國出發,踏著絲綢之路,抵達羅馬,中間一定要經過伊斯坦布爾。如今我的夢成為現實,此時此刻我就踏在伊斯坦布爾的大地,在東方的亞細亞和西方的歐羅巴之間,他是一座東西方文明的大門。領我穿過大門的人叫紐都然?杜門(Nurduran Duman)。我們在2017年中國作家協會首屆國際寫作計劃上認識,在北京交流半年多。我們經常在餐廳跟世界各國的詩人探討文學,世界文學的共和國在餐桌上建立起來了。”曹誰講述了自己發起大詩主義運動和參加世界詩歌運動的歷程,朗誦了為伊斯坦布爾特別寫的《在伊斯坦布爾傾聽世界的心跳》。最后曹誰展望了對世界文學的追求:“當我在小時候,我的二弟曹春波曾經送給我一本彩繪本《圣經》,上面講到通天塔的故事,讓我久久不能忘懷。人類想要建立一座通往天堂的巴別塔,從全世界各地聚集而來,上帝因為怕觸犯自己的權威,就變亂了人類的語言,人們因為不能交流而無法建成通天塔,于是形成世界各地的兩千個民族。雖然從上帝的角度來說是對人類的懲罰,不過從小時候我就有一個夢想,那就是在文化上建成通天塔,讓世界各國的兄弟姐妹可以自由交流,我想眾多途徑中的一種方式就是翻譯。自從歌德在1827年提出世界文學的概念,世界文學成為許多優秀作家的夢想,我也希望今后通過自己的創作,跟所有有共同夢想的作家,為建立起人類共同的世界文學的通天塔而奮斗。”
當天晚上還舉行“中國詩歌之夜:楊煉和曹誰”朗誦會,朦朧詩代表詩人楊煉和中國新生代代表詩人曹誰分別朗誦了自己的作品。他們回答了讀者提問,對于詩歌能否翻譯的問題,曹誰回答道:“詩歌由意義和形式組成,假如把意義比作人體,形式就是衣服,人們可以互相理解,只需要換不同語言的衣服。”曹誰還總結了東西方文明的交流,“跟整個文明歷史相比,時代是短暫的,我們要把把握整個歷史潮流的發展,最終融合各種文明,形成一種全新的人類文明”。
首發式最后舉行簽售會,到場的土耳其詩人和讀者紛紛找曹誰簽名,他們告訴曹誰,他朗誦的《我總看到媽媽十二歲小姑娘的樣子》讓他們落淚,有讀者建議曹誰為母親買一件土耳其衣服。現場還有楊煉的夫人友友、在伊斯坦布爾旅行的竹悅等中國讀者參加。此后曹誰前往博玆賈達島(Bozcaada)參加第22屆荷馬國際詩歌節,博玆賈達島位于愛琴海,就在特洛伊古城對面,是當年希臘聯軍實施木馬計時埋伏的地方。在本屆荷馬詩歌節上,來自中國的詩人講首次用漢語朗誦荷馬史詩《伊利亞特》,土耳其的多家報刊進行了報道。(完)
注:本文已獲作者授權發布