曹誰童話《野牦牛三姐妹》首發式在意大利舉行
2月24日,曹誰意大利文童話《野牦牛三姐妹》首發式,在意大利東方節二樓會議廳成功舉行?!兑瓣笈H忝谩吩?024年2月由意大利花達西亞出版社出版,目前已經在世界多國上市。這本書由意大利著名漢學家、作家菲奧里·皮克(Fiori Picco)(雪蓮)翻譯,由著名畫家皮克·阿西婭畫插圖,由著名設計師馬努埃拉設計。雪蓮表示,這些美麗的故事讓意大利這個童話王國的讀者喜歡。
東方節是意大利全國各地的、以東方文化為主題的活動、展覽。有亞洲各國的文化展臺,有專門出版亞洲文學的出版社的書展,花達西亞出版社有專門的展臺。首發式在意大利東方節二樓舉行,由譯者、出版人菲奧里·皮克(雪蓮)主持,她介紹了這本書出版的意義。這本書的中文版名字是《可可西里動物》,由中國著名作家曹誰創作,在中國國內由江河電子出版社分六冊出版,分別是《雪豹王子》《藏野驢的綠松石》《野牦牛三姐妹》《藏羚羊護衛隊》《旱獺餐吧》《熊美人》,以三江源地區的野生動物為原型創作的六個美麗故事。這本書的插畫作者皮克·阿西婭也出席了首發式。這本書的故事吸引了在場的意大利讀者,他們紛紛購買這本書,當地的“小英國”國際學校校長,當即邀請雪蓮在4月22日到學校舉行《野牦牛三姐妹》分享會。
雪蓮是著名的漢學家,在2017年中國作家協會首屆國際寫作計劃跟中國作家曹誰交流,被曹誰的文學作品所感染,開啟了對曹誰的翻譯工作。曹誰的意大利語詩集《帝國之花》在2021年由花達西亞出版社出版,同樣也參加了意大利東方節。她在意大利翻譯推薦曹誰的詩歌參評文學獎,先后獲得第8屆意大利羅馬當代國際詩歌藝術學院獎之阿波羅·狄奧尼索斯詩歌獎詩歌獎、第8屆意大利喬萬尼·貝爾塔基國際詩歌獎、第27屆意大利《烏賊骨》國際詩歌獎等。這次《野牦牛三姐妹》的出版,必將推動曹誰作品在意大利的進一步傳播。
曹誰的童話獲得著名兒童文學作家、北京大學教授、國際安徒生獎得主曹文軒的推薦,他評價曹誰的童話:“青年作家曹誰描述了一個生動的可可西里動物世界,雄心勃勃的雪豹,吃苦耐勞的野牦牛,聰明勇敢的藏羚羊,樂于助人的藏野驢,為愛癡情的棕熊,幽默風趣的旱獺,這些頗為靈動的童話性描述,迸發出美好的人性之光,對當下那些浮躁、自私、急功近利的人心狀態,無疑有著積極的矯治作用?!?/p>
這本書的譯者、意大利著名漢學家、作家雪蓮(Fiori Picco)不但是一位優秀的作家,還是一位杰出的漢學家,她畢業于意大利威尼斯東方大學中文系,著有長篇小說《彌渡奇緣》、《耿馬往事》、《尋找李唐妹》、《紅玉》等。曾獲得意大利米蘭雅克·普萊維爾國際文學獎、羅馬宏偉文化文學獎、倫巴第區政府國際優秀女性獎、羅馬卡特麗娜.馬蒂內里文學獎、拉蒂納市國際文學獎、阿珍塔里奧文學獎等。主要翻譯作品有鐵凝的《無雨之城》、范穩的《碧色寨》、熊育群的《西藏的感動》、喬葉的《藏珠記》、曹誰的《帝國之花》、阿來的《云中記》等。她對《帝國之花》評價道:“在曹誰的詩中,他以獨特的視覺性書寫或超現實感性,創造了人類原初的荒誕情境。他的詩歌好像現代油畫,展現給我們怪誕的生物和非線性場景。夢境和現實,古代和現代,喜劇和悲劇,戲劇性地融為一爐,把內心深處的潛意識呈現為純粹的想象畫面。曹誰的詩讓我想起現代繪畫大師薩爾瓦多·達利的許多名作。曹誰是一個打破陳規的開創性的詩人和作家,他的理念為中國當代文學注入一股全新的風格?!?/p>
曹誰是中國八零后代表詩人之一,近年來參加了麥德林國際詩歌節、印度Kritya(創造)國際詩歌節、土耳其荷馬國際詩歌節、中國作協國際寫作計劃等一系列國際活動,有作品翻譯為英、法、德、俄、日、希臘、印地、意大利、西班牙、土耳其、阿拉伯等24種文字,在國際詩壇有三十多位著名詩人寫作評論,被印度杰出詩人拉蒂·薩克塞納稱為是“領導新世界的年輕一代”的代表詩人。他同時翻譯有《伊斯坦布爾的腳步》等三部書,是一位具有國際聲譽的詩人,被詩壇稱為“國際曹”。他從詩歌跨界長篇小說,又跨界影視劇本創作,如今又創作童話作品,他先后出版詩集《亞歐大陸地史詩》,長篇小說《昆侖秘史》,文集《可可西里動物王國》,童話《雪豹王子》等40部,創作《孔雀王》等影視劇本一百余部集。他近年來除了出版《雪豹王子》,還出版了《可可西里動物》系列6冊,《三江源國家公園》10冊,成為一個著名童話作家。他在2007年發起了大詩主義運動(GPM),跟世界詩歌運動(WPM)、詩人星球運動(PoP)并稱為世界詩壇的三大運動。他還發起了詩壇論戰“曹伊之爭”,倡導詩電影運動和劇小說運動,在文壇有廣泛的影響。近年來曹誰先后獲得首屆中國青年詩人獎、第七屆中國長詩獎、第5屆青海青年文學獎之“文學之星”、第4屆曹禺杯劇本獎、第8屆意大利羅馬當代國際詩歌藝術學院獎之阿波羅·狄奧尼索斯詩歌獎詩歌獎、第27屆意大利《烏賊骨》詩歌獎、第12屆俄羅斯金騎士獎等五十余個省級以上文藝獎。他的作品雅俗共賞,獲得了文壇和市場的雙重認可,被認為是中國八零后代表作家之一。
曹誰的詩歌已經被翻譯為24種語言,獲得了中外詩人的好評,有32位著名詩人為這本書寫評語。哥倫比亞偉大詩人、麥德林詩歌節主席、世界詩歌運動總協調員費爾南多·倫德(Fernando Rendon)評論道:曹誰創作了一部宏偉而重要的作品。他的詩平靜地洞察著人性,在世界之間守望,靠近永恒的邊界。現實從我們身上奪走的古今中外的神話,在他的詩篇中再次匯聚在一起。鳥兒在他的視野中盤旋?;钌氖^永遠在歌唱:“你如同光一樣活著!/永遠都不會有憂傷!/可是生命只是短暫/只有時光是永恒的!”。愛的火焰和恨的冰川互相爭斗,但生命肇始時令人欣喜的古老火焰總是占據上風。冰雪融化了,春天又回來,喚醒我們無所不知的夢想。人類祖先開啟了天堂和大地間的大橋,曹誰在今天重建一座古老而嶄新的東西方文化的大橋。我們是由祖先和他們傳承的知識組成的,以及深沉的未來夢想。在他的詩行中,我們同時跨越了兩座大橋。
中國著名詩人、作家,中國作家協會副主席邱華棟評論道:曹誰一直在詩歌的道路上追尋“大詩”的精神,這是一個不斷探索的過程。他的詩歌可以分為三個階段,在《冷抒情》中可以讀到發端于青春時代的“抒情的秩序”;在《亞歐大陸地史詩》中試圖融合亞歐大陸上曾經的多個古老文明而復構一個烏托邦式的“人類共同體”;在意大利出版的這部《帝國之花》,可以看到曹誰從西部來到北京后,對中華文明現代轉型中的感覺,他在跟現代世界文明的比對中發現中華文明的位置,這是對西方中心主義的破解,希望以多個文明為花瓣構造起“帝國之花”,當然此處的帝國是帝的本意“花蒂”,可以說依然是對他最初追求的“抒情的秩序”的具象化,也是“人類共同體”的具象化。在探索“大詩”的道路上,曹誰從各種文明中提取元素,最后解構為新的秩序。這本最新詩集詮釋了中華文明現代轉型中的形態,以一如既往的恣肆汪洋的語言,裹挾昆侖的風云,攜帶江河的氣勢,創造出一個迷離而大氣的世界。
印度杰出詩人、印度克里蒂亞國際詩歌節主席拉蒂·薩克塞納(Rati Saxena)評論道:在印度《奧義書》中有一的贊美詩說:引導我們從黑暗走向光明,引導我們從無知走向知識。這就是一個詩人所做的,當他從給定的詞匯中創造詞匯時,在東方哲學中,詞語的權力被尊為創作者。我們意識到,智慧地地使用詞匯會帶來一個更美好的世界。當我讀到盧茜拉·特拉帕佐對曹誰的采訪時,我并不驚訝地發現這位詩人接受了他童年時害怕陰影的事實,對陰影或黑暗的恐懼意味著追求更美好的世界。作為一名當代詩人,曹誰的視野不同于他所處的土地上的其他詩人,并將他與另一個世界聯系起來。曹誰寫的《帝國之花》一書最大的吸引力是對悲傷的抵抗,這有時是由人們創造的。這個世界是一個舞臺,他想站在中心,面對快樂和悲傷。我希望讀者仔細閱讀他的詩,我用他的一些詩句總結我的評論,這些詩句傳達了所有宗教、所有語言和所有領導人只傳達一個信息,那就是閱讀詩歌。詩歌是文字的力量,它可以治愈疾病,也可以治療疾病。“華夏人用華夏語說黃帝/希臘人用希臘語說宙斯/印度人用印度語說因陀羅/猶太人用猶太語說耶和華/埃及人用埃及語說太陽神拉/波斯人用波斯語說馬爾杜克/他們爭論不休/我們聽不懂他們的語言/卻知道他們在說什么/我們誦讀一首通天塔之歌/舌戰全世界的人/他們全都被震撼”。對于渴望領導新世界的年輕一代來說,這是一個非常有力的信號。
中國著名詩人、作家,中國作家協會原副主席黃亞洲評論道:詩人曹誰善于從世界歷史神話中提取代表性的文化符號,這些文化符號他稱之為“元素”,因此在他的詩作中,我們可以看到東方文化中的寶鼎、玉璽、蝴蝶、蓮花,也可以看到西方文化中的城堡、皇冠、夜鶯、玫瑰,還可以看到中東文化中的神燈、長袍、駱駝、黃金。在他的詩中,華夏的黃帝、希臘的宙斯、印度的梵天、猶太的耶和華、波斯的馬爾杜克、埃及的太陽神拉,都會自然地出現在同一空間。我想,這些元素的相融,就是人類文明新秩序的一種生動表達。文學,就這樣跑在了現實生活的前面。
意大利著名批評家、羅馬大學教授、羅馬當代國際詩歌藝術學院獎“阿波羅·狄奧尼索斯獎”評委會主席富爾維婭·米內蒂(Fulvia Minetti)教授撰寫的授獎詞中高度評價曹誰的詩歌:“曹誰詩句是在深層意義上的綜合,他遵循了這樣一條路徑,即從一個習以為常的現實,否定理性理解,通過愛的感覺,打開真理的啟蒙。這是一個通往原初精神狀態的旅程,它先于主體和客體的二分法。克服客觀化思想的對立,以此達到最高的存在方式。眩暈的可怕和迷人之處在于克服矛盾和悖論的體驗,這種悖論超越了肯定和否定的固有位置,在親身體驗中,寓多樣性于統一完整,融對立性于和諧綜合,棲瞬間性于不朽意義。”
中國著名評論家、作家,北京師范大學中國當代文學與文化研究中心主任張檸評論道:曹誰的詩歌中,經常出現“通天塔”意象,這既體現了一種理想情懷,也包含著一種寫作野心?!巴ㄌ焖币庀笾?,同時包含著通天和抒情性以及傾塌和敘事性兩個走向,這也是曹誰詩歌風格的兩極。早年青海生活帶來的自然和抒情性,近年北京生活帶來的城市和敘事性,并存在曹誰的詩歌中。在新詩集《帝國之花》中,我們可以看到龐大變形的都市,可以聽到地鐵少女的啜泣,可以看到收割天下的浪子,可以看到顛簸塵世的紅顏。這些現代文明眾生相,通過“通天塔”意象凝結在一起,構成曹誰詩歌的基本底色,融合抒情和敘事,打通過去和現在。同時,在農耕和城市、傳統和現代、東方和西方的比對中,發現詩歌語言這種載體的重要媒介和橋梁作用。我想,所謂的“東海西海心理攸同,南學北學道術未裂”的文化理想,也可以說是曹誰“大詩”思維的詩學理想。
曹誰表示,童話是作家的“赤子之心”,今年將創作一系列童話,還將改編為動畫片。曹誰近年來創作《雪豹王子》、《可可西里動物系列》《三江源國家公園系列》等18部童話,被著名作家、第六屆中國作家協會副主席黃亞洲稱為同時創作詩歌、小說、劇本、童話、文論、翻譯的“六棲作家”。由于廣泛參加國際交流,他又被稱為“國際曹”。據悉,今年曹誰將在國外出版一系列的作品,這本《野牦牛三姐妹》是今年在國外出版的第一本書,這是一個良好的開端。(完)
曹誰簡介
曹誰,詩人、小說家、劇作家、翻譯家,北京師范大學文學碩士,中國民主同盟盟員。原名曹宏波,字亞歐,號通天塔主。曾參加魯迅文學院第14屆作家高研班、中國文聯第9屆編劇高研班、中國作協第八、十次作代會、第八次青創會。1983年生于山西榆社,2008年去職遠游,在西藏、新疆周游數月而返青海,開始職業寫作生涯,現居北京。2007年發起大詩主義運動,2017年倡導劇小說運動和詩電影運動,2017年先后加入世界詩歌運動和詩人星球組織,2018年發起曹伊之爭,大詩主義運動跟世界詩歌運動和詩人星球運動并稱為世界詩壇的三大運動。著有詩集《亞歐大陸地史詩》《通天塔之歌》《帝國之花》等10部,長篇小說《巴別塔尖》《昆侖秘史》(三部曲)《血色娘子軍》等10部,文集《大詩學》《可可西里動物王國》《昆侖游》等4部,童話《雪豹王子》《可可西里動物王國》《三江源國家公園》等18部,譯著《理想國的歌聲》《太陽中的黃金鳥》《伊斯坦布爾的腳步》等4部,主編《漢詩三百首》《詩戰十八軍詩選》《大詩選》等5部,電影劇本《太陽城》《昆侖決》《子彈上膛》《一個王朝的背影》、電視劇本《孔雀王》、廣播劇本《心香》和舞臺劇本《雪豹王子》等百余部集。作品發表于《人民文學》《詩刊》《作家》等文學雜志,入選上百部權威選本。有多部長篇小說改編為影視劇、廣播劇、舞臺劇等。有作品翻譯為英、法、德、俄、日、韓、瑞典、希臘、印地、意大利、西班牙、土耳其、阿拉伯等20余種文字,在國際詩壇有三十多位著名詩人寫作評論,被中國詩壇稱為“國際曹”,被印度杰出詩人拉蒂·薩克塞納稱為是“領導新世界的年輕一代”的代表詩人。曾獲首屆中國青年詩人獎、第7屆中國長詩獎、第5屆青海青年文學獎之“文學之星”、第4屆曹禺杯劇本獎、第8屆意大利羅馬當代國際詩歌藝術學院獎之阿波羅·狄奧尼索斯詩歌獎、第12屆俄羅斯金騎士獎、第5屆華語詩歌春晚2019年度十佳詩人等50多項省級以上文藝獎。曾參加第30屆麥德林國際詩歌節、第26屆哈瓦那國際詩歌節、第14屆印度Kritya國際詩歌節、第22屆荷馬國際詩歌節、第4屆青海湖國際詩歌節等多個國際詩歌節。系中國作家協會會員,中國電影文學學會會員,世界詩歌運動協調員,西寧市作家協會副主席,《大詩刊》主編,《世界詩歌》副主編,《世界詩壇》副主編,《世界詩人》英文主編,《國際詩人》副主編,《國際詩歌》英文主編,絲綢之路國際詩歌節執行主席,絲綢之路國際詩歌春晚總策劃,華語詩歌春晚副總導演,博鰲國際詩歌節常務副秘書長。
注:本文已獲作者授權發布