曹誰翻譯新著《理想國的歌聲》推介會在西安成功舉行
9月6日晚上,絲綢之路國際詩歌聯合會主辦了《理想國的歌聲》推介會,《理想國的歌聲》是費爾南多·倫德的短詩代表作,由中國詩人、作家、翻譯家曹誰翻譯。前不久,分別在北京和麥德林舉行了首發式,這次在西安成功舉行了推介會。
主辦方絲綢之路國際詩人聯合合主席、當代著名絲路行吟詩人王芳聞女士在致詞中說:今夜,來自澳洲、美洲、亞洲的詩人歡聚千年古城大雁塔廣場興慶宮,共同襄舉《理想國的歌》新書推介會,分享來自哥倫比亞麥德林詩歌節主席、世界詩歌運動總負責人費爾南多.倫德先生的優秀詩篇,這是美洲與長安的詩意對話,這是世界詩人跨時空的心靈交融。在分享世界杰出詩人充滿神韻的心靈之歌中,讓我們的精神得以升華和豐贍,詩意的眼界得以廣闊和深邃。
曹誰在致辭中說:“這本書是哥倫比亞著名詩人費爾南多·倫德精選的短詩代表作,由北岳文藝出版社在2024年6月出版的。6月21日,《理想國的歌聲》在第30屆北京國際圖書博覽會上舉行了盛大的首發式,參加的嘉賓有中國作家協會詩歌委員會主任吉狄馬加先生,北京師范大學教授歐陽江河先生,第三條道路詩派的建立者譙達摩先生,還有本書的作者、哥倫比亞麥德林詩歌節主席費爾南多·倫德先生,以及意大利著名詩人蘭伯特·加齊亞、智利著名詩人羅伯特·艾多。我們從不同方面分享了中文版《理想國的歌聲》出版的重要意義。7月19日,在第34屆麥德林國際詩歌節期間,我們又專門舉行了這本書的哥倫比亞首發式。我用英語介紹了這本書的出版過程,我和費爾南多先生以及中國詩人曹波、佩英,一起用漢語和西班牙語朗誦了這本書中的7首代表作《天空之旅》《發現》《當我找到你的時候》《風暴》《匯聚》《愿望》《命運》。”
詩人們在現場朗誦了費爾南多·倫德的作品,芳聞朗誦《北極之歌》,范群朗誦《新的太陽》,董發亮朗誦《被盜的永恒》,春天朗誦《發現》,王湘萍朗誦《時間》,韓舸友朗誦《我們比死亡更強大》,林小春朗誦《起源》,黨端靖朗誦《我們在光的運動中聚集在一起》,曹誰朗誦《當我發現您的時候》,喬清雅朗誦《安布羅休斯的話》,王海霞朗誦《天空之旅》。來自十幾個國家的80多位詩人在現場聆聽朗誦,對費爾南多·倫德的詩歌有一個更加深入的感受。
《理想國的歌聲》是哥倫比亞偉大詩人費爾南多·倫德的短詩集,書中精選了作者的二百首代表作。作者不僅是西班牙語世界的代表詩人之一,同時還是一個詩歌實踐家,是世界三大詩歌節之一麥德林國際詩歌節的主席和世界詩歌運動的總協調人,在全球擁有廣泛的影響。他的詩歌根植于深深的人類文明的傳統,運用各種文明元素,構造出一個全新的人類樂園。他的詩歌有著強烈的抒情與思辯色彩,反思戰爭與和平,在他的詩中,黑暗與光明交替,神話與現實交織。他的詩中有人民對民主的維護,對人性的追求,對自由的探索。這跟他自己一生所主持的麥德林國際詩歌節,以及后來著力推動的世界詩歌運動,都一脈相承。他的詩歌既氣勢宏大,又細膩浪漫,具有史詩風格。他在不倦的書寫中,傳承并光大了西班牙語詩歌的浪漫與神秘。
曹誰在最后朗誦《當我發現您的時候》后說:在這本書的背面是三位世界著名詩人的推薦語,我朗讀中國著名詩人、中國作協詩歌委員會主任、世界詩歌運動協調員吉狄馬加寫的推薦語:在當代世界詩歌界生動而崇高的人物中,費爾南多·倫德具有天才般的抒情才能。他更為重要的角色是行動的詩人,在全球化的今天,他領導了世界詩歌運動,贏得了眾多詩人的欽佩。這本書的作者除了是西班牙語世界的代表詩人,同時也是世界詩歌運動的創始人,《理想國的歌聲》不但收錄了他的短詩代表作,還收錄了《世界詩歌運動宣言》,非常值得閱讀和收藏。希望我們一起閱讀這本書,各個文明的人,通過的作品,去憧憬未來的“理想國”!
秋風萬里入長安,便有詩情上九霄。首屆國際王維詩歌獎頒獎典禮暨唐詩之路論壇于9月5日在古都西安隆重舉行,由絲綢之路國際詩人聯合會,澳華詩歌藝術聯合會,長安作家協會主辦;王維四呂文化研究會、唐詩文化研究院、唐詩之旅文化傳播有限責任公司協辦。
來自全國各地的詩人和澳洲、美洲的華語詩人雅聚在大雁塔廣場天下史館,共同襄舉首屆國際王維詩歌獎頒獎會暨唐詩之路論壇。
頒獎會和論壇由絲路國際詩人聯合會主席王芳聞女士主持,評委會主任、悉尼大學教授、澳華詩歌藝術聯合會主席張立中先生宣讀了頒獎決定,他說,評委會從2023年——2024年8月,在《世界詩人》雜志、《絲路詩刊》微刊與《澳華詩藝》微刊發表的1900多首詩和138部詩電影中,經過初評終評麟選出23首(組)詩歌,10部詩電影,給予頒發桂冠詩人獎、金獎、銀獎和優秀詩電影獎。陜西省政府原副秘書長、陜西省詩詞學會會長孟建國,中國作協全委會原委員、陜西省政協文教委原主任、陜西省作協黨組書記雷濤、長安作協主席張軍鋒等人給以下獲獎者頒發了證書。
桂冠詩人獎:費爾南多·倫德Fernando Rendon(哥倫比亞Colombia),獲獎作品:《理想國的歌聲》Song of the Dream Land,曹誰譯。
烏魯格貝克·耶斯道勒特Ulugbek Yesdaulet(哈薩克斯坦Kazakhstan),獲獎作品:《田園詩》Idyll,曹誰譯。
阿爾特奈·泰米羅娃Altynai Temirova(吉爾吉斯斯坦Kyrgyzstan),獲獎作品:《月光花山》On Moonflower Mountain,曹誰譯。
金獎:凌曉晨《輞川:王維尋跡》
陳東林《華夏之根在華山》
董發亮《山里的銀杏成了佛》組詩
韓舸友(美國)《你早已活成一首詩》組詩
唐德亮《遠望昆侖》組詩
張恩浩《潼關·潼關》
何懷玉《尋訪李白詩詞》組詩
黨端婧《華山賦》
遠村《在西安》組詩
衛國強《函谷關》
銀獎:王曉露(西班牙)《布拉格之春》組詩
秋林(澳大利亞)《蜀道尋謫仙》組詩
李光照《京西秋韻》組詩
伏萍《大明宮,穿越時空撫摸你》
陳紅《敦煌靈思》
林小春《夢回輞川》
喬清雅《留給世人的又一個念想》
馬占國《秋爽》古風七首
李春賢《惠遠老城懷古》詞三首
涂振剛《滿江紅·張騫出使西域》
優秀詩電影獎:佩英(新西蘭)《雪國列車》
楓舟(加拿大)《到了海邊》
丁燈《張騫出使》
李亞光《昆明池賦》
北雪《大明宮賦》
冰凌《絲路古道》
田繼光《麥浪》
王湘萍《興慶宮賦》
鄭治全《雁塔賦懷》
韓智平《處女泉的白天鵝》
在頒獎會上,獲得桂冠獎的三位著名國際桂冠詩人發表了獲獎視頻感言,世界詩歌運動亞洲協調員、著名詩人翻譯家曹誰作了翻譯。
世界詩歌運動負責人、麥德林詩歌節主席費爾南多·倫德說:“唐朝對于中國是一個進步、智慧、詩意、哲學的時代,我懷著喜悅和自豪的心情向中華人民共和國王維國際詩歌獎的評獎機構致以問候和感謝,感謝他們給予我與哈薩克斯坦詩人烏魯克貝格·耶斯道勒特和吉爾吉斯斯坦詩人阿爾特奈·特米羅娃詩歌的重要認可。王維是一位重要的人物,他在當今世界以佛教的哲思投射了他的詩性精神,也以他的對社會的深刻洞察、對自然的真摯熱愛和對民生疾苦的關心而令人印象深刻。唐朝標志著一個進步、智慧、詩意、哲學的時代,這對中華人民共和國具有非同一般的意義。非常感謝?!?/p>
哈薩克斯坦作家協會原主席、突厥語世界作家協會主席、哈薩克斯坦國家獎得主烏魯克貝格·耶斯道勒特說:“詩歌就像是在迷茫的夜空中,有如閃爍的星星點亮心靈,給人心帶來光明的藝術。我從哈薩克斯坦,向正在西安舉行的王維國際詩歌獎頒獎活動表示熱烈祝賀!對這一偉大的詩歌活動的組織者翻譯家、詩人曹誰先生表示感謝!孔子與阿拜的偉大思想似乎已經完美融合。祝愿中國人民和哈薩克斯坦人民之間的文學交往進一步加深。有如偉大的詩人李白和杜甫一樣,今后王維的詩歌也要譯成哈薩克文,與哈薩克斯坦讀者見面。祝你們一切順利!”(艾克拜爾·米吉提譯)
世界詩歌運動吉爾吉斯斯坦協調員,吉爾吉斯斯坦著名詩人阿爾特奈·泰米羅娃說:“你們好,親愛的高貴的詩人們!我懷著極大的熱愛和欽佩閱讀了中國古代詩歌。我翻譯了其中的一些。中國詩人自古以來就給世界留下了非常寶貴、豐富的高水平的詩歌遺產。令人驚訝的是,他們中的一些詩仍然像今天一樣強烈而新鮮,即使他們的名字仍然不為人熟知。他們饋贈給世界人民的珍貴詩歌珍珠,具有無價的精神和美學的崇高性、清晰度和永恒性。我深深欽佩偉大的詩人王維本人的人格,他是唐朝詩歌的鼻祖,也因此在盛唐時期創造了他最優秀的詩歌、音樂和藝術作品。因此,我很榮幸能獲得國際王維詩歌獎!王維的一生和作品向世界宣告了詩歌的永恒性,詩歌是全人類的精神寶庫。向你們致以深深的敬意。”
古都西安是唐詩的生發地和傳播場,在唐詩之路論壇上,來自澳大利亞、美國、中國的七位教授、學者和詩人就唐詩沿著唐詩之路在世界的傳播及弘揚以及唐詩文化產業發表了真知灼見。澳大利亞悉尼大學博士、教授、澳華詩歌藝術聯合會主席張立中介紹了澳州華語詩人對唐詩文化的傳承與創新;藍田王維四呂文化研究會會長張效東主講:王維輞川的文化遺產;美國著名華僑詩人,大學教授,世界華文詩歌學會會長韓舸友教授介紹了王維詩詞在美國的研究與影響;長安唐詩之旅組委會主任王淵平介紹了長安的唐詩文化遺產及唐詩之旅的輻射中心地位;陜西人民教育出版社原社長、西安建筑科技大學文學院兼職教授孫毅談了關于唐詩之路產學研文化發展的構想;絲綢之路國際詩人聯合會主席、西北大學絲綢之路國際詩歌研究中心主任王芳聞發表了絲綢之路是一條唐詩之路的演講。
注:本文已獲作者授權發布