周瑟瑟詩歌的國際傳播
《向杜甫致敬》《鷓鴣與木梯》引起關注
近日,當代詩人、小說家、評論家周瑟瑟的詩歌與評論在美國《時代周刊》、《華爾街日報》、英國《衛報》英文網等重要國際媒體刊發,讓讀者看到中國當代文學國際傳播堅實的步伐,有力地推動了中國文學國際化的平等交流,中國當代文學正在不斷走向世界的每一個地方。周瑟瑟曾獲得“2014年國際最佳詩人”獎,續他的八個語種詩集《向杜甫致敬》、英語詩集《鷓鴣與木梯》出版之后,他的俄語詩集《桂花房間》即將出版。
《向杜甫致敬》引起國際關注
12月17日,美國《時代周刊》英文網刊發周瑟瑟組詩《向杜甫致敬》5首、周瑟瑟文學傳記,以及南開大學翻譯系主任張智中教授的評論《漢詩英譯的當代化與新詩創作的古典化》。這并非周瑟瑟這組詩第一次在國際上引起關注,2019年他的多語種詩集《向杜甫致敬》在New York New Century Press Inc.出版,以英語、日語、西班牙語、瑞典語、蒙古語、韓語、越南語、漢語等多語種的形式在國際上傳播。《向杜甫致敬》成了周瑟瑟行走在國際詩歌活動現場的代表作了。
近年來,參加國際詩歌節,與不同國家、不同語種的詩人交流互動,是周瑟瑟在進行創作之余的一項重要活動。他曾應邀參加第27屆哥倫比亞麥德林國際詩歌節、第七屆墨西哥城國際詩歌節、第四次越南文化推介國際會議暨第三次國際詩歌節、第十七次越南詩歌節、哥倫比亞首屆里奧尼格羅文學節、墨西哥尤卡坦國際書香節、孔子學院拉丁美洲中心“中國作家講壇”、智利中國文學讀者俱樂部“中國詩歌工作坊”等國際文學活動。他還在聶魯達基金會、智利圣托馬斯大學、哥倫比亞塔德奧大學、墨西哥國立自治大學、墨西哥蒙特雷新萊昂州自治大學、墨西哥奇瓦瓦自治大學等地進行詩歌朗誦與文學講座。
12月17日,美國《時代周刊》英文網刊發周瑟瑟組詩《向杜甫致敬》5首、周瑟瑟文學傳記,以及南開大學翻譯系主任張智中教授的評論《漢詩英譯的當代化與新詩創作的古典化》
12月9日,美國《華爾街日報》英文網刊發湖南理工學院中文學院副教授、詩人、評論家路云為《鷓鴣與木梯》寫的序言:《以“即興的方式”創造“新的綜合”——周瑟瑟的抒情方式》
12月15日,英國《衛報》英文網刊發《鷓鴣與木梯》的出版新聞
如何改變文學傳播、翻譯與出版的逆差
“是屈原、杜甫、李白帶著我走遍了拉丁美洲,我每次參加國際文學活動,只要說到屈原、杜甫、李白,各國讀者都會眼睛發亮,他們并不一定知道中國的當代詩人與作家,但大多知道屈原、杜甫、李白。”周瑟瑟說。
他認為中國當代文學在國際上還沒有形成較為廣泛的傳播,雖然出版了不少中國詩人與作家的翻譯作品,但國際傳播力并不夠,與我們翻譯出版國外詩人與作家的作品的速度與力度形成了巨大的反差。
“這是長久以來的一個奇怪的現象,什么時候能有所改變?可能與我們的寫作能力,以及國際交流、對外翻譯與出版方式有關,我們看到了這種文學傳播、翻譯與出版的逆差,但并沒有在短時期內改變這種現狀的辦法,那就只能寫出更好的作品了。”周瑟瑟強調。
栗山詩會的國際化傳播
周瑟瑟還在他的故鄉湖南岳陽湘陰栗山村創辦了栗山詩會與卡丘?沃倫詩歌獎,已經舉辦了八屆,得到了湖南省詩歌學會、湖南理工學院中文學院、《文藝生活?藝術中國》雜志社、永州作協、紅網、湖南湘陰縣文聯、湘陰詩歌協會等機構的支持并參與主辦、承辦。他發起成立了栗山詩歌學會,以湘江邊的栗山村落為中心進行寫作與相關文學活動,成為中國詩歌田野調查寫作的樣板。
他與他的詩人朋友們進行了環繞洞庭湖、岳陽麻布村、湘陰斗米咀、柳莊、樟樹港、栗山,以及湖南南岳、安徽宣城桃花潭、北京宋莊、山西長治、貴州遵義十二背后、墨西哥奇瓦瓦等地開展了中國詩人田野調查與駐地寫作計劃活動,他提出“詩歌人類學”、“詩歌發生學”與“走向戶外的寫作”的理念與方法,并出版了《中國詩歌田野調查》一書。
栗山詩會獲獎者中有在國際上享有較高聲譽的阿根廷94歲的著名詩人、作家、美洲文化研究學者葛萊茜拉·馬圖羅(Graciela Maturo,2024年逝世),日本92歲的國民詩人谷川俊太郎(2024年逝世),墨西哥詩人馬加里托·奎亞爾(Margarito Cuéllar),荷蘭漢學家、荷蘭皇家科學院院士、荷蘭萊頓大學中文系主任柯雷,美國詩人、藝術批評家約翰·姚(John Yau),墨西哥翻譯家珍妮特·L·克拉里昂,秘魯詩人、翻譯家莫沫 (Isolda Morillo),西班牙翻譯家、格拉納達大學(Universidad de Granada)教授哈維爾·馬丁·里奧斯(Javier Martin Rios)、哥倫比亞作家聯盟主席何塞·路易斯·迪亞斯·格拉納多斯(Jose Luis Diaz Granados)等人。旅美詩人、翻譯家明迪,旅日詩人、翻譯家田原,旅居新西蘭詩人、翻譯家梁余晶,國內有著名翻譯家、北大西語系主任趙振江教授,北京語言大學拉丁美洲研究中心主任、阿根廷國會大學教授、翻譯家孫新堂,臺灣92歲的詩人向明等人。
栗山詩會得到了西班牙、墨西哥、智利、日本、美國、英國等眾多國際媒體的報道,成為了一個具有較高美譽度與國際影響力的詩歌文化活動品牌。
據悉,栗山詩會在下個月即將舉辦第九屆,這次將有英國、哥倫比亞、美國,以及中國澳門等地的詩人、翻譯家獲獎。通過具體的文學活動,推動中國當代詩歌與國際交流互動是周瑟瑟堅持在做的事情。“活動經費的緊張與時間精力的投入,會困擾這類活動的開展,但它的效果與意義是顯著的。”周瑟瑟認為,“尤其是通過一個人與一群朋友的力量來共同做這件事,身體力行地去感受國際文學交流的每一絲細微的變化,看到我們在世界文學中的作用,就能收獲喜悅,聽到彼此踏實的腳步。”
《鷓鴣與木梯》開始顯現出國際影響力
故鄉意象與故鄉情懷是周瑟瑟創作的重要資源,他寫作40年,寫出了《屈原哭了--給我的故鄉》這樣獻給故鄉的名篇,同時出版了以故鄉小山村栗山命名的詩集《栗山》,他懷念父親的詩歌《林中鳥》成了中外讀者喜歡的代表作之一。
周瑟瑟的英語詩集《鷓鴣與木梯》由New York New Century Press Inc.出版,南開大學外國語學院教授、博士研究生導師、翻譯系主任、中華詩歌翻譯中心主任張智中翻譯。全書共收錄了周瑟瑟詩歌72首,創作時間跨度40年,包括長詩與詩劇。
12月9日,美國《華爾街日報》英文網刊發湖南理工學院中文學院副教授、詩人、評論家路云為《鷓鴣與木梯》寫的序言:《以“即興的方式”創造“新的綜合”——周瑟瑟的抒情方式》。
12月15日,英國《衛報》英文網刊發《鷓鴣與木梯》的出版新聞。
墨西哥著名詩人、作家、學者馬加里托·奎亞爾評價認為,周瑟瑟的詩歌中流淌著一種凡世的神秘主義,傳統、思想和日常生活與不斷變幻的現實交織匯融。古老與現代共同構成其詩歌聲音的試金石,他的詩扎根于祖典之制,并由此來構建屋廈之基:不是隱喻之屋,亦非瞬息之廈,而是世界的廟宇,結構固實,端然而立。其詩并非簡單的語言探索,而是一種堅實的表達,自內心林木深處涌向多重命名的原始森林(當今世界),通過靈性的武器,抵達和諧安寧之通途。
馬加里托·奎亞爾說:“《鷓鴣與木梯》不僅僅是詩人周瑟瑟四十年的佳作精選,今天和未來的讀者,本書帶你登上當世之山的頂峰,舉目眺望一片廣闊而又深邃的內心風景,不斷飛向遼遠世界的地平線。周瑟瑟的詩歌,尤其是本書收錄的詩作,是對生命的敬意。”
周瑟瑟英語詩集《鷓鴣與木梯》
周瑟瑟八語種詩集《向杜甫致敬》
近年來,周瑟瑟的詩歌作品陸續刊發于美國《藍果樹文學季刊》、法國LEVURE LITTERAIRE、墨西哥《詩歌報》月刊、墨西哥學院報、阿根廷《阿比斯尼亞》文學雙月刊、哥倫比亞《普羅米修斯》、智利《筆記本》、智利《圓錐云》雜志、秘魯《卡門薩》文學雜志、蒙古國《季節與作家》,以及收入《林中鳥--中國當代詩選》(古巴南方出版社,2018年)、《五個中國詩人:新詩掠影》(哥倫比亞麥德林伊菲特大學出版社,2017年)、《海上的霞光——中國詩人在拉丁美洲》(墨西哥新萊昂自治大學出版社,2019年)、《中國當代詩選》(智利辛普雷門特出版社,2019)、《中國當代詩歌111首》(蒙古國Жиком Πрeсс出版社,2020)、《塔:中國當代詩歌選集》(哥倫比亞Uniediciones出版社,2021)、《隱蔽的光:中國當代詩畫集》(美國,2022)、《21世紀中國詩選2001-2023》(亞美尼亞語,2023)等重要選本。
周瑟瑟與北京語言大學拉丁美洲研究中心主任、阿根廷國會大學教授、翻譯家孫新堂合作編選的《中國當代詩選》由百花洲文藝出版社與智利辛普雷門特出版社分別出版了中文版與西班牙語版,在國際上產生了廣泛而持久的影響。
今年11月,荷蘭萊頓大學圖書館中國當代民間詩刊特藏數字化項目(更新版)收入了周瑟瑟主編的詩刊《卡丘》第1、2、3、4、6、7期,以及2014年“元詩歌”一期。該項目由萊頓大學中國語言文學教授柯雷主持。(趙曉鷗)
周瑟瑟近影
相關鏈接:
周瑟瑟生于湖南岳陽湘陰栗山村,當代詩人、小說家、藝術批評家、策展人、紀錄片導演。中國作家協會、中國文藝評論家協會、中國報告文學學會、湖南省美術家協會、湖南省文藝評論家協會、湖南省文學評論學會會員。中國詩人田野調查小組組長、栗山詩歌學會會長、中國商業文化研究會直播經濟分會副會長、新加坡國家藝術委員會金筆獎評委、香港文學藝術研究院客座教授、湖南工業職業技術學院設計與藝術學院客座教授。曾任央視英文國際頻道《文明與創造》節目總監、百集紀錄片《館藏故事》總導演。
他著有詩集《暴雨將至》《犀牛》《種橘》《屈原哭了》(繁體字版)《向杜甫致敬》(多語種)《鷓鴣與木梯》(英語)《桂花房間》(俄語),評論集《中國詩歌田野調查》《當代詩歌語言啟蒙》《當代詩歌文明:周瑟瑟研究集》《批評的盛宴》,長篇小說《曖昧大街》等40多部。作品譯為英語、西班牙語、瑞典語、日語、韓語、蒙古語、越南語等在海外出版。獲“2009年中國最有影響力十大詩人”、“2014年國際最佳詩人”、“2015年中國杰出詩人”、《北京文學》詩歌獎,“2021年度全國十佳詩歌評論家”等。主編《中國當代詩歌年鑒》《中國詩歌排行榜》《卡丘》詩刊。編選有《新世紀中國詩選》《那些年我們讀過的詩》《讀首好詩,再和孩子說晚安》(五卷)《中國當代詩選》(中文版與西班牙文版)等。
注:本文已獲作者授權發布